歌词
I learned the truth at seventeen
17岁的时候我知道了真相
That love was meant for beauty queens
爱情是美丽佳人
And high school girls with clear skinned smiles
和拥有清澈笑颜的高中女生的专属
Who married young and then retired
她们会早早嫁人然后早早退休
The Valentines I never knew
那些与我无缘的情人节礼物
The Friday night charades of youth
那些上演着青春喜剧的周五晚
Were spent on one more beautiful
也只为美人所设
At seventeen I learned the truth
17岁的时候我知道了真相
And those of us with ravaged faces
而长相平平的我们
Lacking in the social graces
没有什么社交礼仪
Desperately remained at home
在家苦苦等候邀请
Inventing lovers on the phone
拟造一位电话情人
Who called to say come dance with me
他会打电话邀请我共舞
And murmured vague obscenities
在耳边喃喃含糊不清的色气情话
It isn't all it seems
不是想象中的样子
At seventeen
我的十七岁
A brown eyed girl in hand me downs
一个棕色眼眸的女孩递给我衣服
Whose name I never could pronounce
她的名字我一直都不会读
Said Pity please the ones who serve
说:“请怜悯那些为神服务的人,
They only get what they deserve
他们只得到了本应得的。”
The rich relationed hometown queen
那个家境富裕的镇花
Married into what she needs
嫁给了她所需要的一切
A guarantee of company
一个长期伴侣
And haven for the elderly
和老来可以栖身的住所
Remember those who win the game
记得那些赢了游戏的人
Lose the love they sought to gain
却输了他们苦苦寻觅的爱情
Indebentures of quality
迷失在剩余价值
And dubious integrity
和模糊自尊里
Their small town eyes will gape at you
当你花销愈多入不敷出的时候,
In dull surprise when payment due
小镇里的人会眼里
Exceeds accounts received
充满平淡的惊奇看向你
At seventeen
在十七岁
To those of us who know the pain
那些知道情人将永远不会到来
Of valentines that never came
的痛苦的人们
And those whose names were never called
和那些在篮球训练双方挑选队员时
When choosing sides for basketball
永远被忽视的人们
It was long ago and far away
这已经时很久之前的事情了
The world was younger than today
那时候世界还年轻
And dreams were all they gave for free
做梦是唯一免费的娱乐
To ugly duckling girls like me
对像我一样的丑小鸭来说
We all play the game and when we dare
我们都在这游戏中而如果我们够勇敢
To cheat ourselves at solitaire
我们会在孤独中自欺欺人
Inventing lovers on the phone
拟造一位电话情人
Repenting other lives unknown
替一些不知名的人感到遗憾
That call and say come dance with me
假装他邀请我共舞
And murmur vague obscenities
还在耳边喃喃含糊不清的色气情话
At ugly girls like me
对像我一样的丑小鸭
At seventeen
在十七岁
专辑信息