歌词
思い出せるのは 遠くなる背中
能回忆起的是 渐行渐远的身影
滲む汗のように 湿ったままで
醒后汗水渗洇 浸湿衣衫
夢の中でまた 君と会えた場所
梦中再度出现 与你相见之地
あの日からずっと 夏だけを待っていたんだよ
从那天起 我只是一味地等待着夏天
夏草の匂い 小道を挟んで
夏草的芳香 抄小路前进
続く海の青 鮮やかに筆を染め上げた
接着是海之碧蓝 笔端染上鲜丽之色
レンズ越しに 見える世界 歩いてく
越过镜头所见的世界 继续前行
零れた 時間を 拾い集めよう
将零落的时间收集起来
きっといつか 今日を思い出せるように
总有一日 我会回想起今日
悔いた想い 流せるように
任凭悔恨的情感流泻
「泣かないでね」
「别哭了啊」
君の声が浮かんでは消えて
你的声音涌上心头又消失无踪
私のこと許してくれたって 信じたいよ
你说已经原谅我了 我想去相信啊
刻んだ落書き 変わりゆく景色
刻下的涂鸦 渐变的风景
立ち止まったままの 私を置いて過ぎてゆく
将停滞不前的我 抛在原地而消逝
二人で残した 足跡辿って
追溯着二人残留的足迹
眩しい日差しに いつかの記憶を塗り替えた
炫目的阳光 将不知何时的记忆重新涂抹
最後の夢 見えた世界 なぞってく
描摹着 最后的梦境 见到的世界
薄れた未来を歩み直そう
重新选择前往浅薄未来的脚步
きっといつか 今日の意味に気付けるように
总有一日 会意识到今天的意义
進む日々に追い付けるように
追赶着不断前进的时间
「負けないでね」
「不要认输啊」
君の影が浮かんでは消えて
你的身影浮现心头又消逝无踪
私のこと許していけるって 思いたいよ
你说能够原谅我 我想这么认为啊
君が最後に描いた色が
你最后描绘的颜色
どうしても思い出せなくて
无论如何也想不起来
切り取った思い出を
那被截掉的记忆
何度も。何度も。
无论多少次 无论多少次
何を伝えようとしていたの_?
你想向我传达些什么呢?
零れた時間を拾い集めよう
将零落的时间收集起来
この場所から きっと明日へ向かえるように
从此地开始 一定可以通向明天
ピントを合わせられるように
可以对准焦距
「責めないでね」
「我没有责怪你啊」
君の声がそっと頬を撫でた
你的声音轻抚我的脸颊
「そこのいるの?」 空気が震えた
「是在那里吗?」空气震动着
いつまでも二人 語り合おう
二人一直地 互相说着话
終わった夏を 探してた夢をそっと
寻找终结的夏季的梦
終わらせよう 戻らないように
就让它轻轻地结束吧 不要再回头
「お別れだね」
「别了」
君へ届けと願った声が
希望能够传达给你的心声
風になって 心の隙間を通り抜けた
化作清风 穿过心之罅隙
专辑信息