relations (M@STER VERSION)

歌词
[00:09.82]
夜(よる)のショーウインドーに
在夜里的商店橱窗前
アナタの後(うし)ろ姿(すがた)を見(み)た
看到了你的背影
人波(ひとなみ)がスチルのように
街上人流 仿佛静止了一般
私(わたし)も不意(ふい)に立(た)ち止(と)まるの
我突然 停住了脚步
灼痛我双眼的
瞳(ひとみ)に焼(や)きついたのは
是你和那个女孩的笑容
アナタとアノコの笑顔(えがお)
虽然内心纠结痛苦
切(せつ)なく苦(くる)しいけれど
但仅仅是听听原委的话 还不简单?
聞(き)くだけならば 簡単(かんたん)じゃない
别对我说:”没什么“
要说:“不是这样的”
「べつに」なんて言(い)わないで
我不想听那些不相关的话
「ちがう」って言(い)って
胸口疼痛得就快要裂开
如果喜欢我的话
言(い)い訳(わけ)なんか聞(き)きたくないわ
就忘了那个女孩
胸(むね)が張(は)り裂(さ)けそうで
无论多远 都带着我一起去
私(わたし)のことが好(す)きなら
在夜里的停车场
アノコを忘(わす)れて
你始终噤口不语
どこか遠(とお)くへ連(つ)れて行(い)って
收音机流泻出的旋律
让我回想起今天的所有
夜(よる)の駐車場(ちゅうしゃじょう)で
那片海洋 那处街角
アナタは何(なに)も言(い)わないまま
仿佛还残存在记忆中
ラジオから流(なが)れるメロディ
假若这场恋爱只是游戏
私(わたし)は今日(きょう)を振(ふ)り返(かえ)るの
想要割舍 还不简单?
あの海(うみ) あの街角(まちかど)は
别对我说:”别了“
要说:”再会“
思(おも)い出(で)に残(のこ)りそうで
不成为我的东西也没有关系
この恋(こい)が遊(あそ)びならば
有你伴在身边就够了
割(わ)り切(き)れるのに 簡単(かんたん)じゃない
假若对那个女孩已经厌倦
请马上唤我出来
「じゃあね」なんて言(い)わないで
像要弄坏似的 抱紧我吧
「またね」って言(い)って
别对我说:”对不起“
私(わたし)のモノにならなくていい
要说:”再会“
そばに居(い)るだけでいい
不成为我的东西也没有关系
アノコにもしも飽(あ)きたら
有你伴在身边就够了
すぐに呼(よ)び出(だ)して
假若对那个女孩已经厌倦
壊(こわ)れるくらいに抱(だ)きしめて
请马上唤我出来
像要弄坏似的 抱紧我吧
「じゃあね」なんて言(い)わないで
像要弄坏似的
「またね」って言(い)って
爱着我吧
结束
私(わたし)のモノにならなくていい
そばに居(い)るだけでいい
アノコにもしも飽(あ)きたら
すぐに呼(よ)び出(だ)して
壊(こわ)れるくらいに抱(だ)きしめて
壊(こわ)れるくらいに
愛(あい)しで
終わり