歌词
優しい人になりたいな『想要成为温柔的人啊』
強い人になりたいな『想要成为坚强的人啊』
楽しい人になりたいな『想要成为快乐的人啊』
どうでもいいよ そんなこと『那种事情 怎么样都好』
いっそ何処かへ行きたいな『干脆随性去到哪里』
このまま消えてしまえばいいな『就这样消失的话就好了』
僕が笑顔でいられない『我无法以笑容面对人生』
こんな世界は嫌いだよ『这样的世界真是讨厌』
あぁ『啊啊』
ユラユラ
翻译:川澄夏奈
今日も誰かが飛び降りて『今天也有谁纵身跃下』
今日も誰かが笑ってて『今天也有谁在欢笑着』
今日も誰かが突き刺して『今天也有谁在心痛着』
そして誰かが泣いていて『然后也有谁在哭泣着』
朝を夜を今を明日を『清晨、夜晚、现在、明天』
飽きるくらい繰り返したのに『已经循环往复到厌倦』
またそうやって誤魔化して『又是这样伪装掩饰』
よくもまぁそうやって笑えるなぁ『这般糊弄竟然也能笑得出来』
自分を好きになる方法忘れてしまったんだ『已经忘记喜欢上自己的方法』
あなたがいつもそうやって 幸せそうに笑うから『你总是像这样 笑得很幸福』
僕はゆらゆら揺れてる 好きと嫌いの間『我的心情在喜欢与讨厌之间 悠悠荡荡地动摇着』
世界は今日も残酷で 今も誰かが泣いていて『今天的世界也是如此残酷 此刻也有谁正在哭泣着』
優しくなんかない なのにさ『不带丝毫的温柔 然而』
その顔見てるとわからなくなるよ『看着那样的表情却变得无法确信』
昨日好きだと言ったって 次の日起きたら変わってて『昨天说了「喜欢」之后 次日醒来便发生了改变』
全部忘れて笑うのが 生きていくってことだって『全部遗忘微笑面对 据说这就是人生』
嘘を嘘でまた塗り替えて『用谎言再次粉饰谎言』
どれが嘘かわからなくて『已经分不清哪个才是谎言』
知らないだろうな 今日もまたいつまでも眠れないことなんて『你一定不知道吧 今天的我也是久久不能入睡』
あなたが過ごす毎日が少しでも楽しいものならば『如果你度过的每日少许也好能感到享受的话』
世界を好きになる方法『喜欢上这个世界的方法』
誰か教えてよ『谁来教会我啊』
あなたが今日もそうやって 幸せそうに笑うから『今天的你也是这般 笑得很幸福』
ゴミのような日常 それすら特別な気がして『连垃圾一样的日常 也会产生特别的感觉』
なのにどうして僕らは すぐになくして傷ついて『可是为什么我们会 轻易地失去(死去)受伤』
優しくなれないままでさ 誰かをまた泣かせてしまうよ『就这样无法变得温柔 还会再次使得他人哭泣』
生まれた時に僕らは 大声で泣き喚いて『诞生于世时的我们 大声哭喊着』
そのあとずっと今まで泣き続けて生きてきたんだ『从那之后至今为止一直哭泣着活到现在』
これから先の毎日も 同じように泣くだろうな『今后的每一天 也会同样的哭泣吧』
だからせめてあなたは『因此至少希望你』
もっとさ 笑ってよ『能更多地 展露笑容』
優しい人になりたいな『想要成为温柔的人啊』
強い人になりたいな『想要成为坚强的人啊』
どうでもいいよそんなこと『那种事情 怎么样都好』
そのままでいればいいよ『保持自己的原样就可以了』
今日も誰かが笑ってて『今天也有谁在欢笑着』
その影で誰か泣いて『在其阴影处有谁在哭泣着』
それでもあなたが笑わなきゃ『即便如此若是你不能笑着的话』
僕は悲しいや『我会感到很悲伤』
あなたがいつもそうやって 幸せそうに笑うから『你总是像这样 笑得很幸福』
ゴミのような日常 それすら特別な気がして『连垃圾一样的日常 也会产生特别的感觉』
世界は今日も残酷で 今も誰かが泣いていて『今天的世界也是如此残酷 此刻也有谁正在哭泣着』
優しくなんかない それでもその顔が今日も僕を救うのさ『不带丝毫的温柔 尽管如此今天那份笑容也会将我救赎』
終わり
专辑信息