歌词
Nnoi crown, touwaka arsye yor
与你分享一个酒杯
Nnoi hopb, touwaka arsye yor
与你分享一份思念
Nnoi crown, aiph arsye yor
即使与你分享了一个酒杯
llizz discest vine den kuhle
那也可能是假装成美酒的剧毒
Nnoi hpob, aiph arsye yor
与你分享一份思念
llizz ene infel den layy
那也可能是深信为爱的虚构
ひとつの盃杯(さかずき)<金の器(うつわ)> 君と分け合(あ)おう<砂の器(うつわ)> [01:02.28]甘露(あまつゆ)か毒(どく)か<愛か嘘(うそ)か> まだ わからなくても
与你分享一个酒杯<金之器,砂之器>,即使还不知道那是甘露还是毒药<即使不知道那是爱还是谎言?>
ひとつの想いを ふたり分け合(あ)おう
两人一起分享一份思念吧
"確(たし)かなものなど<脆(もろ)く消えて> 何ひとつ ありはしない"
没有任何一个确定下来的事情<脆弱消失,不存于世>
Den crown, ugi arsye mea?
即使这样你还愿意与我分享酒杯?
Den hopb, ugi arsye mea?
即使这样你还愿意与我分享思念?
Den crown, ugi arsye yor
即使这样也与你分享
infel nor khule hopb
就算不知道那是爱还是毒
今日の杯盃(さかすぎ)は<金(きん)の器(うつわ)> 今日だけの恵み<砂の器(うつわ)>
今天的酒杯是只限今天的恩惠<金之器,砂之器>
想いの行方(ゆくえ)は<美酒(びしゅ)か毒(どく)か> まだ わからないから
,因为还不知道这份思念的去向<因为不知道是美酒还是剧毒>
砂の杯盃(さかすぎ)に<今日に美酒(びしゅ)を> 明日を変えぬよう
明天也一起品尝今天的美酒<愿砂之杯不会改变明天>
たいせつに貴方と<心きみと> 今を 分け合(あ)えたら
如果可以跟你分享内心<如果可以和重要的你分享现在>
Nnoi crown, murfan arsye yor
那么就与你分享一个酒杯
Nnoi hopb, murfan arsye yor
与你分享一份思念
Nnoi fedyya, murfan arsye yor
一个明天,两人一起分享吧
vine en vine, zweie arsye yor
尽量让明天也可以斟到明天的美酒
終わり
终
专辑信息