歌词
今天的眼睛比平常的要浮肿
今日はいつもよりもまぶたが腫れていて
心里淅淅沥沥地下着雨
心ではどしゃぶりの雨が降っていて
怀疑着耳听的事实
耳を疑った
不愿去相信的现实就在眼前
信じたくないリアルが今は目の前にある
在一成不变的日子里
何がなんだかわからない日々
因完全迷失本心而哭泣着
「心」全て失い泣いて
脸上的泪水还未干涸
涙が枯れることはなくて
就让你看到如此的我,真是抱歉
こんな姿ばっか見させてごめん
独自一个人出行的时候
独りぼっちの旅に出かけ
不会觉得有点孤独,有点辛苦吗?
寂しかったり辛くない?
你若流下泪水,看吧
アナタが泣いていると ほら
就化为这场雨从天而降了
この雨に変わるでしょう
如果没有初心,总是只有遗忘
那么残留下来的就只有后悔了吧
志なかばで 忘れ物ばかりで
你那一直追寻梦想的身影
やり残したことがきっと悔しいよね?
现在依然闪耀在我心中
夢を追いかけてるアナタの姿は
那天的声音依稀在耳畔回响
今でもこの胸に輝いてる
那个地方还在脑海中不时浮现
あの日の声が聞こえてます
在这一如既往的景色之中
あの場所を思い出します
不见你的身影,总会觉得缺少了什么
相変わらずの景色の中に
独自一个人出行的时候
アナタがいないから何か違う
能遇到开心的愉快的种种事
独りぼっちの旅に出かけ
因而展现的你的笑颜
嬉しいことや楽しいこと
即使现在下雨,下一刻也能绽放出彩虹
見つけたアナタの笑顔で
还记得我们最后的对话
雨は虹に変わるよ
当时想传达给你的心意
现在也好好地保存在我心中
最後の会話を覚えています
总有一天,我会写信给你
伝えたいことは今も
好好说出“抱歉”和“谢谢”的言语
胸の中にしまってます
还有在那再也不会踏足的地方
いつか手紙を書けるように
无法被替代的你所说的“再见”
「ごめんね」や「ありがとう」を言えず
总有一天,都会在信中好好地传达给你哦
もう二度と逢えない場所
没有好好告别就分隔两地
かけがえのないアナタ「またね、、、」
心中难免怀着少许遗憾
いつか手紙を届けるよ
但我相信是你的话
一定会笑着面对这一切吧
「さよなら」も言わずに別れ
从那之后,日月飞逝
心残りもあるけれど
为了再次目睹你那不变的笑颜
アナタのことだからきっと
也为了不让你担心
笑って見てるんでしょう
我也会好好加油哦
あれから月日流れて今
変わらない笑顔見せたいから
心配だけはかけないよ
僕も頑張れてるよ
专辑信息