歌词
翻譯:唐傘小僧
途切れかけてた生命線が
毒蛇のように舌出して
掌の上 性感帯を
優しく伸びてく
ほら真っ赤な紹介ページでくだらない
プリセットでチープな細い恋愛を
夢日記でこっそり綴る崩壊欲に溺れ媚(こ)びた
解(ほど)けかけてた生存本能
世界を変える言葉は
あなたが記す全てに宿されて
「生きて」
ほらあっちもこっちも渇く静かな
カルテットに代替った夢を寓居(ぐうきょ)に
愛注射でちょっぴり太ももの快(かい)を注いだ夜に
ねぇ一切合切の感情を奪ってはいけない?
この空虚な漆黒サーカス もう一度咲け
また失敗ばっかりの恋ごっこに陶酔的な
ロンリーベイベー ロンリーベイベー
逆らっても作家に乞(こ)う
続かないデートは消えて
/中斷的生命線
虚言に妄執通りであなたを探す
/像毒蛇一般吐著信子
この手で触りたい
/在手心上的、性感帶里
壊れかけてた脳内投射
/輕柔地延伸
「仲良くしてね」
乱れた正しさがわからなくなって
/看吧、血紅的簡介頁里無趣的內容
委ね笑った
/預設好廉價又狹隘的戀愛
.
/在夢日記中→悄悄地記錄下來沉溺於其中的毀壞慾
何度もキスして
夜を包み込む
誰も気付かない
小さすぎる私を
「君は気付いてる
誰も存在しない(いない)こと」
神様ありがとう
/開始獲得解放的生存本能
これが私の “騎士(ナイト)”
/改變世界的話語則
どうかどうか聴いて頂戴
//寄宿在你筆下的一切之中
私が集めた音
/「活下來」
手探りの左手が
/你看處處都渴望寄居在
その首を絞めるまでは
ねぇ一切合切の感情を奪ってはどうだい?
/替代無聲四重奏的夢里
この数奇な桎梏(しっこく)サーカス
/因愛的注射而微微落淚 大腿處感受到愉悅的夜晚中
もう一度哭(な)け
また失敗ばっかりの愛ごっこに依存性的な
/吶難道不可以將所有的感情都奪走嗎?
ロンリーベイベー ロンリーベイベー
/這空虛又黑暗的馬戲團 再度盛開吧
逆らっても殺家(さっか)に乞(こ)う
/再次陶醉於失意滿滿的戀愛遊戲中
捲(めく)れないページは消えて
/lonely baby lonely baby
また生きても死んでも生きても死んでも
/即便反抗也要向作家祈求
あなたは何処?
/無法維持的約會就此消失
涙はそっとあなたに届く
/癡迷於謊言來找尋你
「本当は見えてたの」
/想用我的手去觸碰你
专辑信息