歌词
编曲 : 玉井健二/飛内将大
何人袖中幻花绽放 靛蓝色彩尽数落下
誰が袖に咲く幻花 ただそこに藍を落とした
如似手中溶解绚烂之色 填画成银红月华
派手に色を溶かす夜に 銀朱の月を添えて
哪怕路途艰险 也将直面疾风 不断失败受挫 从而愈加顽强
転がるように風を切って 躓くごとに強くなった
光芒 亦或黑暗 或是愤怒 全部接纳于心
光も痛みも怒りも全部抱きしめて
倘若未被选定 那我必将主动出击
選ばれなければ 選べばいい
声音轰鸣 传至黑夜彼岸 泪水不断滴落
声よ轟け 夜のその向こうへ 涙で滲んでた
响彻回荡至远方景观
あんなに遠くの景色まで 響き渡れ
渴望旋律如何奏响 期望传递于何人 哪怕模糊不清
何を奏でて 誰に届けたくて 不確かなままでいい
情感阴暗也好 纠葛漫长也罢
どんなに暗い感情も どんなに長い葛藤も
也终将随乐散去
歌と散れ
只留残响绕耳
残響
夜复一夜 独身起舞 毫无差错 逐一扎带之时
ただ一人舞う千夜 違えない帯を結べば
华丽的颜色也将失去绚彩 唯有深红的香气愈发悲哀
派手な色も負かす様に 深紅の香こそあはれ
无论前方将如何艰险 都要坚定信念 挺起胸膛 而并非嘴上说说
この先どんなつらい時も 口先よりも胸を張って
一心只为描绘梦想之光
抱いた夢の灯りを全部 辿るだけ
而并非仅为出逃 才来到此处吧?
逃げ出すためここまで来たんじゃないだろ
哪怕未被选定 我也将主动出击
選ばれなければ 選べばいい
竭声嘶吼 内心如燃放之花 映射出黑魔之影
声をからして 燃える花のように 闇間を照らしたら
也将这过于模糊的正解 谱写成曲
曖昧過ぎる正解も譜面にして
细数黑夜 由此描绘出清晨模样 并奏出华丽的乐章
夜を数えて 朝を描く様な 鮮やかな音を鳴らす
无论后悔之情多深 亦或界限多为高耸
どんなに深い後悔も どんなに高い限界も
都将随之消逝
掻き消して
唯留残响于心
残響
专辑信息