歌词
殺風景な平行線
煞风景的平行线
永遠を眺めてるように
像是眺望着永远
誰かの操り人形に
依赖着被他人操纵的人偶的
凭れ掛かる愚か者よ
愚者啊
ハッピーエンドじゃ物足りなくなって
圆满结局变得美中不足
劣等感しか愛せなくなってる世界
变得只爱自卑感的世界
そうやって
就那样做
目を閉じて
闭上双眼
口閉じて
不置一词
見ないふり
视而不见
分かるふり
不懂装懂
変わらない
不会改变
何もかも
所有一切
諦めて
都放弃了
それなのに、明日に夢を見る
纵使如此 明日还会做梦
腐りきったレプリカ
腐烂殆尽的复制品
終わりを待っている
一直在等待结束
滑稽なままの平行線
依然滑稽的平行线
静止画を眺めてるように
像是眺望着静止画
誰かが解ききった過去問も
被谁解开的历年试题集也好
間違いが断ち切った欲望も
被错误了断终结的欲望也罢
喉元通り過ぎてしまったら
倘若自喉头经过
まるで一切何もなかったよう
便仿佛无事发生
君が笑ってくれた瞬間も
你对我微笑的瞬间也好
君が涙したノンフィクションも
令你落泪的纪实作品也罢
失望、絶望も
哪怕失望 甚至绝望
一瞬の悦じゃ満たされなくなって
不再满足于一瞬喜悦
優越感しか愛せなくなってる世界
世界变得只爱优越感
そうやって
就那样做
目を閉じて
闭上双眼
口閉じて
不发一语
見ないふり
熟视无睹
分かるふり
自以为是
変わらない
一如既往
何もかも
世间万物
諦めて
都放弃了
またしても、明日に夢を見る
再者 明日仍会有梦
繰り返していくのかい
要如此 循环往复吗
今視界を伝うもの
此刻目之所及
本当にそれは求めていたもの?
是真心所求吗
今更、と嘆かないで
事到如今 勿要叹息
君が描いていたいその未来が欠けてしまう前に
趁你描绘的未来尚未欠缺
ハッピーエンドじゃ物足りなくなって
圆满结局变得美中不足
劣等感しか愛せなくなってく世界
变得只爱自卑感的世界
もういいよ
已经受够了
目を開けて
睁开双眼
口開けて
轻启双唇
見つめてよ
仔细凝视
交わしてよ
彼此相交
分かるはず
应当理解
変わるはず
应当改变
信じていよう
要笃信不疑
それからさ、明日に夢を見よう
然后 明天做个梦吧
剥がれていくレプリカ
逐渐剥离的复制品
今、脈打っていく
现在 脉搏开始跳动
专辑信息