歌词
愛情なんてさ
爱情之类的
いつも不確かで
总是靠不住
それを僕は纏って
我将它缠束
愛着なんてさ
留恋之类的
いかにも胡散臭くて
确实很可疑
それを僕は纏って
我将它缠缚
不覚
不知觉间
深く
深深下沉
落ちた底で
落至渊底
何も見ないで
不视一物
眠っていたいよ
睡意袭涌
なのに
可是
やけに
非常
騒ぐ
喧嚣
響く
缭绕
鼓動が鳴っている
心跳鸣响不止
「もう手放そうよ
就放手吧
冗談じゃなくて
不是玩笑
鱗のように
如同鱼鳞
着せてしまった
纵使穿上
サイズ違いの
也尺寸不和
理想像を剥がして
剥去理想之姿
さよならしようよ
不如就此道别
綺麗事を閉まって」
不再说漂亮话
誰のために、って訳じゃなくて
从来不是“为了谁”
僕がこの手で選んできたんだ
我亲自抉择 至此
なのに
可是
やけに
格外
歪む
扭曲
くすむ
黯淡
未来が泣いている
未来在哭泣
「もう手放そうよ
就放手吧
冗談じゃなくて
没开玩笑
鱗のように
如同鳞片
着せてしまった
强行穿上
サイズ違いの
也不合身
理想像を剥がして
褪却理想之像
さよならしようよ
不如就此道别
綺麗事を閉まって
不再说漂亮话
裸の想いが似合いますように」
愿这坦诚与你相衬
专辑信息