歌词
こんな時間にパスタ 太るよ
这么晚了吃意面 会胖的哟
ちょっと、急に動いたら危ないでしょう
喂 突然过来的话很危险吧
鍋ひっくり返すつもり、こっち向かなくていいから、あんたは料理に集中してなよ
打算把锅打翻嘛 不用看我 你专心做饭就好了
何?俺が自分うちのキッチンに来るのに、理由がいるわけ
干嘛 我来自己家的厨房还需要理由?
そうだよ、寝てだけど、何だか目が覚めちゃてさぁ
是啊 是在睡觉 但不知道为什么突然醒了
そしたら、あんたがいなくなってるから
然后啊 就发现你不在了
わざわざ探しに来てやったの
所以特意来找你
たく、手間かけさせないでよね
真是的 别总是给别人添麻烦啊
いなくなるなら、人声かけてからにしてよ
要走的话 至少跟我说一声啊
いちいち探すのも面倒だし
一个房间一个房间找你很麻烦的
ねぇ、今笑ったでしょう
喂 你刚刚在笑吧
俺は今あんたに迷惑かけられてるって話してるのに、何がそんなに面白かったわけ
我明明在说你给我添了很多麻烦诶 有什么好笑的嘛
馬鹿にしてる
把我当成傻瓜嘛
なら、何で笑ったの
那你为什么要笑
はぁ…可愛いって、俺が…
哈?可爱…我?
はぁ…やっぱり馬鹿にしてるだろう
哈??你果然是把我当成傻瓜吧
たく、何だって、なじるんに失礼だよね
真是的 说什么呢 真是失礼啊
それとも、わざと俺を怒らせてるかな
还是说 你在故意惹我生气嘛
なぁ、そうなんだろう
呐 就是这样的吧
だって、あんた、優しくされるより痛くされるほうが好きなドMだもんね
因为 你就是比起被温柔对待 更喜欢能感受到疼痛的DM啊
なら、お望み通り吸ってやるよ。
那就如你所愿给你愉悦吧
真是不错的呻吟啊 越来越兴奋了
いい声、そそるんね
别管其他的事了 现在 集中精神在我身上
そんなのどうでもいいでしょう、今はこっちに集中して
接下来想从哪里开始呢 告诉我吧
次はどこから吸って欲しい、言ってみなよ
你啊 真是喜欢装纯情呢
あんたって本当、純情ぶるのが好きだよね
明明这样根本没有意义啊
そんなの意味がないって言うのにさぁ
因为光是看着你的表情 就知道你其实很享受吧
あんたの顔見れば、気持ちいいんだってすぐに分かるんだから
已经全部暴露了哦
もう全部バレバレなんだし
哪里想要我的獠牙 诚实得告诉我不就好了吗
どこに牙が欲しいのか、素直に言ったほうがいいんじゃない
算了
まぁ、いいよ
你不说的话 我也不过就是按自己喜欢的方式来做而已
あんたが言わないなら、俺が好きなようにするだけだし
喂 你说过从锁骨开始的话 会痛吧
ねぇ、鎖骨から吸われると痛いんだっけ
那么 就从那里开始吧
なら、そこから吸ってあげるよ
不要乱动
会痛是当然的吧 我特意这样做的
動くな
怎么了 你开始喘息了
痛いのは当然でしょう、わざとそうしてるんだから
是感觉舒服了吧
どうしたの、息濡れてるけど
你一直都是这样呢
気持ちよくなってきたんでしょう
就是这样吸取越多越愉悦的XiaLiu的女人啊
あんたって、いつもそうだよね
啊真是太好了 有我这个会好好满足你XingPi的温柔的男人啊
結局あんたは、吸われれば吸われるほど感じる浅ましい女ってこと
真是危险啊 喂 已经要晕厥过去了嘛
よかったね、俺があんたの性癖にちゃんと付き合ってあげる優しい男って
不行哦 难得我兴致这么好啊
危な、ねぇ、もう気絶しそうになってるの
你也 还没有满足吧
だめだよ、せっかく楽しくなってきたんだからさぁ
还想让我Xi更多的地方吧
あんただってまだ足りないでしょう
没有?
もっといろんなところを吸って欲しいって考えてる
诚实得说出来吧
違う
你看 怎么样
素直に言っちゃいなよ
哈?你这不合时宜的喷嚏是怎么回事啊?
ほら、どうなの
真扰人兴致
はぁ、何その間抜けなくしゃみ
算了
何か興醒め
明明难得这么愉悦的
もういいや
现在怎么办啊
せっかくいいところだったのに
以后你可要好好负责啊
どうしてくれるの
切 又打喷嚏?
後で責任取ってよね
怎么了?感冒了吗?
ちぇ、またくしゃみ
那就再去睡一觉
何?風邪でも引いたの
快去睡吧 你要是生病了 又有一堆麻烦事了
なら、もう一回寝れば
而且我总有一种不好的预感
ていうか寝て、あんたが体調悪くなると、いろいろと面倒だから
不 没什么
それに、何だか嫌な予感もするし
总之 先去寝室吧
ううん、何でもない
意面什么的让使魔适当处理一下就行了
とにかく、ほら、寝室に行こう
你快点去休息吧
パスタ何で使い魔に適当に処理させればいいでしょう
已经叫它们来了 应该很快就过来集合了
あんたは早いとこ休みなって
啊 真吵啊 别再啰嗦了
今呼んといたから、すぐに集まってくるはずだよ
好好听我的命令
もう、うるさいな、グダグダ言ってないで
你 是不是变重了?
俺の命令聞けて
今晚没吃是正确的哦
あんた、重くなったんじゃない
是是 不要再做无谓的抵抗了
今夜は食べなくて正解だよ
在我用这样温柔的公主抱送你回房间的时候 不要说话比较好哦
はいはい、無駄な抵抗はやめてよね
要是再啰嗦的话 我也可能把你拖回房间去
ていうか、お姫様抱っこで優しく運んでもらえるうちに、黙ったほうがいいんじゃない
真是的 一开始就这样老老实实的不就好了嘛
あんまりうるさいと、引きずって運ぶかもしれないし
啊~话说回来 真沉啊~明天可能都要肌肉酸痛了
たく、最初からそうやって大人しくしとけばいいんだよ
好冷 这样的话感冒也是没办法的事了
はぁ、それにしても、重いなぁ、明日筋肉痛になってるかも
总之已经给她盖了很多毯子了
さむ、これじゃ風邪引いても仕方なさそう
可能还不太够吧
一応毛布たくさんかけといたけど
回来后再给她多盖点吧
まだ足りないかもな
但是 为什么我心烦意乱的
戻ったらもっとかけてやるか
托她的福 完全没有睡意了
にしても、何で胸がざわつくんだろう
喔 有两个月亮?
おかけで全然休んで気にならないし
看起来像被雾遮盖了
おお、月が二つ
说起来 这个现象 以前大概也有见过吧
靄がかかってそう見えるのか
好像是 叫幻月?
そういえば、この現象、大分前にも見たことがあったような
哥哥好像有给我解释过…
確か、幻月だったっけ
不行 想不起…
兄さんが何か説明してくれたけど
这是什么…头…好痛
だめだ、思い出すな…
到底…怎么回事…
何これ…頭が…痛…
どいう…こと…
专辑信息
1.ふたりの生活
2.カノジョの記憶
3.怒り
4.本当の気持ち
5.いつもの日常