歌词
いや冗談だってわれだって
不就算你跟我說是開玩笑
こちらは既に冷めてまして
我的心也早已冷卻
反省の色も音もなくて
看你的表情聲音皆無反省之意
ただ惨めなの
真是可悲
もうアイアンハート溶けちゃって
鐵打的心已經融化
死に体 愛情挾み込んで
倒地不起 夾在愛情之間
「好きだ」って聲を聞くたびに
每當聽到「我喜歡你」
嫌いになるよ
就反而討厭了起來
どこに隱されたんだ幸せは
被藏在不知何處的幸福
共に步くと決めた違い目は
決心要一起走的叉路口
きみが無樣に僕を賴るから
你都難看地賴著我
笑えない いや
讓人笑不出來
笑えるか
不,笑得出來嗎
首を縦に振りながら「どうしよう」
你邊點頭邊說「怎麼辦」
毒を誤魔化したいです香味料
是想隱瞞劇毒的調味料
「こんなアタシ久々にどうでしょう?」
「好久不見的我怎麼樣?」
いやいや 痛い
不不好痛
痛いから
我說好痛
もうなんだっていいや
已經什麼都隨便了啦
もうどうだっていいや
已經怎樣都隨便了啦
そう選んじゃった日々を
沒錯被決定了的那些日子
嘆いてる 嘆いてる
嘆息而過 嘆息而過
ねえ頑張った意味は
喂我說我努力過
ねえホソトって嘘だ
喂「真的」都是騙你的啦
そう異失くなった今日を
沒錯消除了歧異的今天
藻掻いとる 藻掻いとる
掙扎度過 掙扎度過
music
そりや共犯だって言われたって
對了你說我也是共犯
まあしゃあないなって思いもすが
雖然我覺得我不是啦
時女いてた頃の僕は
我那有時很女性化的一面
想像もしないでしょ
你作夢也想像不到吧
時に終わりの件はどうですか
話說回來你覺得乾脆結束怎麼樣
前向きに檢討できますか
這樣還能樂觀地反省自己嗎
きみにとっちゃ後ろ向きなんだが
但反而就變成背對著你了呢
それでもごめん さようなら
那還真是抱歉 再見啦
もうなんだってよくて
已經什麼都好了啦
もうどうだってよくて
已經怎樣都好了啦
そう選んじゃった日々は
沒錯已經決定了的那些日子
変えられない 変えられない
無法改變 無法改變
ねえ頑張った意味も
喂我說我努力過
ねえ半端ってことだ
喂其實是半途而廢
もうビビっちゃって駄目だ
已經害怕到不行了
壊れてる 壊れてる
逐漸崩潰 逐漸崩潰
指切りする指なら
打過勾勾的小指
ごめん残ってない 夢絡む
抱歉一點也不剩了 魂牽夢縈
平手打ちするこの手も
甩了耳光的這隻手
ごめん残ってない 須く
抱歉一點也不剩了 那是當然
助けを呼ぶ声も
呼喊著救命的聲音
きみの唾液で喉を離れない
也因你的唾液離不開喉嚨
唖々
啞啞
もうなんだっていいや
已經什麼都隨便了啦
もうどうだっていいや
已經怎樣都隨便了啦
そう選んじゃった日々を
沒錯被決定了的那些日子
嘆いてる 嘆いてる
嘆息而過 嘆息而過
ねえ頑張った意味は
喂我說我努力過
ねえホソトって嘘だ
喂「真的」都是騙你的啦
そう異失くなった今日を
沒錯消除了歧異的今天
藻掻いとる 藻掻いとる
掙扎度過 掙扎度過
もうなんだってよくて
已經什麼都好了啦
もうどうだってよくて
已經怎樣都好了啦
そう選んじゃった日々は
沒錯已經決定了的那些日子
変えられない 変えられない
無法改變 無法改變
ねえ頑張った意味も
喂我說我努力過
ねえ半端ってことだ
喂其實是半途而廢
もうビビっちゃって駄目だ
已經害怕到不行了
壊れてる 壊れてる
逐漸崩潰 逐漸崩潰
专辑信息