歌词
Être seul, c'est difficile et là, ça fait des années
一个人,是艰难,然而也已数年
Et de juger, c'est facile, surtout quand on n'y a pas goûté
评判别人总是容易,尤其是当你没尝过这滋味
Le plus dur, bah c'était la première fois
最难,是第一次
Puis le plus dur, c'est de savoir quand s'ra la dernière fois, hmm
更难,是想要知道什么时候是最后一次,hmm
C'est vrai j'suis pas contre un peu d'tendresse de temps en temps
我不反对偶尔的脆弱,真的
Et puis cette fois ci, bah, j'pourrais l'faire en insultant
这次,也许让我来侮辱她
Oui, tout est négociable dans la vie moyennant paiement
是的,当你有钱的时候,什么都可以商量
En plus, j'suis sûrement son meilleur client
还有,我应该是她最好的客人
Mais oh, laissez donc ma maman
但是,噢,放过我的妈妈吧
Oui, je sais, c'est vrai qu'elle n'est pas parfaite
是的,我知道,她不完美,是真的
C'est un héros et ce s'ra toujours fièrement
她是个英雄,提到她
Que j'en parlerai, que j'en parlerai
当我提到她,我将会一直带着骄傲
J'suis un fils de pute comme ils disent
他们说,我是婊子的儿子
Après tout ce qu'elle a fait pour eux
在她为他们做了这么多之后
Pardonne leurs bêtises, ô chère mère
原谅他们的愚蠢,噢我亲爱的母亲
Ils te déshumanisent, c'est plus facile
他们不把你当做人,这样更简单
Les mêmes te courtisent
也是同一群人,他们追求过你
Et tout l'monde ferme les yeux
最后都视而不见
Pourquoi tout le monde me déteste ?
为什么所有人讨厌我?
Alors qu'c'est moi qui les nourris
是我,养活了她们
Leurs vies s'raient bien plus modestes
他们的生活本更平庸
Sans moi, elles seraient pourries
没有我,她们本该烂透
Le lit et la sécurité ont un prix madame
女士,床和安全都需要代价
Bah oui dans la vie tout s'paye
废话,生命中所有的东西都有代价
On n'te l'avait donc jamais appris ? Hmmm
从来没有人告诉过你吗?Hmmm
On m'accuse de faire de la traite d'êtres humains
他们说我贩卖人口
Mais cinquante, quarante, trente ou vingt pour cent, c'est déjà bien
但是从50,40,30到20%,已经很好了
Faudrait pas qu'elles se prennent un peu trop pour des mannequins
她们千万不要自我感觉太好,把自己当成个模特
Mesdames, ou devrais-je dire "putains"
女士们,或者我是不是干脆得说“Ji女”!
Mais oh, laissez donc ma maman
但是,噢,放过我的妈妈吧
Oui, je sais, c'est vrai qu'elle n'est pas parfaite
是的,我知道,她不完美,是真的
C'est un héros et ce s'ra toujours fièrement
她是个英雄,提到她
Que j'en parlerai, que j'en parlerai
当我提到她,我将会一直带着骄傲
J'suis un fils de pute comme ils disent
他们说,我是婊子的儿子
Après tout ce qu'elle a fait pour eux
在她为他们做了这么多之后
Pardonne leurs bêtises, ô chère mère
原谅他们的愚蠢,噢我亲爱的母亲
Ils te déshumanisent, c'est plus facile
他们不把你当做人,这样更简单
Les mêmes te courtisent
也是同一群人,他们追求过你
Et tout l'monde ferme les yeux
最后都视而不见
Je sais qu'c'est ton boulot mais faut bien qu'j'fasse le mien non ?
我知道这是你的工作,但我也得必须做我的工作,不是吗?
Entre le tien et le mien, la différence, c'est que moi je paye des impôts
你我之间的区别,是我缴税
Aller circulez madame, reprend tes papiers et c'qu'il t'reste de dignité
走吧,女士,拿回你的证件和你剩下的一点尊严
Pauvre femme, pff, trouve-toi un vrai métier
可怜的女人,找一份真正的工作吧
Mais oh (mais oh), laissez donc ma maman
但是不,放过我的妈妈吧
Oui je sais (oui je sais) c'est vrai qu'elle n'est pas parfaite
是的,我知道,她不完美,是真的
C'est un héros (c'est un héros)
她是个英雄,提到她
Et ce s'ra toujours fièrement que j'en parlerai (que j'en parlerai), que j'en parlerai (que j'en parlerai)
当我提到她,我将会一直带着骄傲
J'suis un fils de pute comme ils disent
他们说,我是婊子的儿子
Après tout ce qu'elle a fait pour eux
在她为他们做了这么多之后
Pardonne leurs bêtises, ô chère mère
原谅他们的愚蠢,噢我亲爱的母亲
Ils te déshumanisent, c'est plus facile
他们不把你当做人,这样更简单
Les mêmes te courtisent
也是同一群人,他们追求过你
Et tout l'monde ferme les yeux
最后都视而不见
专辑信息