歌词
途切れた コトバの スキマが
在半途中断的对话空档之间
もどかしくて 花占います
心焦着急的捻起花瓣占卜
[01:43.16]こんな 曖昧に 頼るほど
倚赖如此暧昧的方法
きみの キモチが しりたくって
渴望知道你真正的心情
にせんねん じんるいはみんな
2000年 人类的大家
はなびら かぞえるふりをして
都假装数着片片花瓣
りそうのi(アイ)つくるための
为了实现理想的i(爱)
カミサマ たくさんしてた
天神大人 帮忙造就了无数
それは
那是
ロスト・テクノロヂィ
失落的科技(Lost Technology)
ナンセンスで
胡言乱语地
キライキライ テレクサイ
让人说着讨厌啦讨厌 羞答答不已
シチュエーション
的情状
ああ、僕ら大人に為っても
啊啊、就算我们变成了大人
[02:13.69]〝スキ〝と〝キライ〝で できてるね
也一样会"喜欢"和"不喜欢"呢
[02:16.69]花ざかって 咲いて おめかしてって
花朵花饰 便要绽放 妆扮花样年华
[02:20.19]摘み取って 勝手 ささくれて バイバイ
伸手摘采 就会任性的 生气变脸 再见
なんでなんで 言えないの?
为什么为什么 说不出口呢?
[02:27.00]もう善いよ そんな恋なんだ
已经算了啦 这样子的恋爱哪
喜怒哀楽 なんて 二者択一
喜怒哀乐 各种情绪 二择一
結局 くしゃくしゃに不安です
结果 心烦意乱陷入不安
僕の気持ち わからないのに
我的心情 明明都还不是很明白
君の気持ち わかるはずが
想明了你的心情 也大概是
ないよね
不可能的吧
君を待つ 時間の スキマが
在等待你的时间的空档
もどかしくて 花占います
心焦着急的捻起花瓣占卜
僕の キモチが しりたくって
倚赖如此暧昧的方法
キレイな香りで誤摩化したのに
渴望知晓我真正的心情
想いは僕を誤摩化さなくて、
明明被美好的香气诱骗而来
スキなヒトのキライなコトバ
思绪却无法欺骗我自己、
スキになるスキがキライ?
喜欢的人说着讨厌的话
なんて
为了喜欢而喜欢最讨厌了?
ポップ・ノスタルヂィ
为什么
振りかざして
Pop・Nostalgia
ウタウウタウ ムズカシイ
大力主张着怀旧主义
リクエスチョン
歌唱啊歌唱 好艰难的
ああ、僕ら明日に為っても
正式请求
なんでなんで 泣いてるの?
啊啊、我们就算到了未来
当たらないじゃないか ハナウラナイ
也一样会"喜欢"和"不喜欢"呢
モノ当たってばっか オトナゲナイ
花朵花饰 便要绽放 妆扮花样年华
結局 取れないよ ラストハナビラさ
伸手摘采 就会任性的 生气变脸 再见
君の花なんだ
为什么为什么 哭了起来呢?
しおれちゃう
已经算了啦 这样子的恋爱哪
しおれてしまう前に
反正不会中的不是吗 花瓣占卜
摘んでしまった方が善いよねって
老是依占卜决定 也太小孩子气
手を伸ばした先に君が
结果 还是摘不下 最后一枚花瓣啊
「お待たせしました」と
是你的花朵
花かざり、かざり――
就会枯萎
花ざかった 咲いた おめかしたって
赶在枯萎凋谢以前
摘み取った 勝手 ささくれた 散々!
就先摘下来的作法比较好呢
なんで君も 泣いてるの?
就在伸出手的前一步你说
知らないよ そんな恋なんだ
「让你久等了」
花びら 数えるフリをして
为我戴上花饰、妆饰――
こぼれる涙 隠しても
花朵花饰 绽放 妆扮花样年华
「さすがに笑顔は咲かないね」ってねえ
伸手摘采而下 任性的 生气变脸 糟糕!
君はくしゃくしゃに ナンセンスです
为什么你也 哭了起来呢?
まあ善いか さんそ恋なんだ
不知道啦 就是这样子的恋爱哪
まあ善いか そんな恋なんだ
花瓣 假装一枚枚细数
专辑信息