歌词
C'est un jardin extraordinaire
这是一座奇异的花园
Il y a des canards qui parlent anglais
有会说英语的鸭子
Je leur donne du pain, ils remuent leur derrière
我给了它们面包,它们向后移了移
En me disant "Thank you very much, Monsieur Trenet"
好像是对我说:“非常感谢,德内先生”
On y voit aussi des statues
还有一些雕塑
Qui se tiennent tranquilles tout le jour, dit-on
据说整个白天都纹丝不动
Mais moi, je sais que dès la nuit venue
但是我知道,当夜晚降临
Elles s'en vont danser sur le gazon
她们便在草坪上跳起舞来
Papa, c'est un jardin extraordinaire
爸爸,这是一座奇异的花园
Il y a des oiseaux qui tiennent un buffet
鸟儿端着托盘
Ils vendent du grain, des petits morceaux de gruyère
卖着小份的格吕耶尔干酪
Comme clients ils ont Monsieur le maire et le Sous-Préfet
他们的顾客中有市长先生和区长大人
在这个乏味的城市,很容易就能发现
Il fallait bien trouver, dans cette grande ville maussade
一直呆在汽车里的旅客们很容易厌烦
Où les touristes s'ennuient au fond de leurs autocars
这个时候找个地方散散步就很必要了
Il fallait bien trouver un lieu pour la promenade
我得承认这个周六一个很偶然的机会
J'avoue que ce samedi-là je suis entré par hasard
我走进了,走进了,一座奇异的花园
它远离那些发黑的建筑以及十字路口
Dans, dans, dans un jardin extraordinaire
报春花开出了花朵
Loin des noirs buildings et des passages cloutés
枝叶角落,两只青蛙唱着歌
Y avait un bal qu'donnaient des primevères
一支月亮的赞歌
Dans un coin de verdure, deux petites grenouilles chantaient
此时,玫瑰色的情愫油然而生
Une chanson pour saluer la lune
她们唱着歌,我想是首黑暗华尔兹
Dès que celle-ci parut, toute rose d'émotion
一只年迈的猫头鹰对我说:“有什么分别吗!”
Elles entonnèrent, je crois la valse brune
妈妈,在这座奇异的花园里
我突然看见了一位无与伦比的女孩
Maman, dans ce jardin extraordinaire
她靠近我,接着直言不讳的对我说:
Je vis soudain passer la plus belle des filles
“我很喜欢你,
Elle vint près de moi, et là me dit sans manières:
因为我爱眼中透着光芒的男人!”
"Vous me plaisez beaucoup,
在这个肆无忌惮的城市,很有必要去追寻
j'aime les hommes dont les yeux brillent!"
一段风流韵事,一段年少轻狂
这都让我忘记了,这种爱情其实只是一种交易
Il fallait bien trouver, dans cette grande ville perverse
只发生在城市的酒吧里,
Une gentille amourette, un petit flirt de vingt ans
是的,但,但不在
Qui me fasse oublier que l'amour est un commerce
在,在,在我的奇异花园里
Dans les bars de la cité,
一个古怪的天使,对,一个天使告诉我们
Oui mais, oui mais pas dans
“要像绿石楠那样伸展,
当你归来的时候,我会给你演奏鲁特琴。”
Dans, dans, dans mon jardin extraordinaire
那位代理人是位伟大的诗人
Un ange du Bizarre un agent nous dit
可是我们偏爱阿尔忒弥斯和我们自己
"Etendez-vous sur la verte bruyère,
那睡榻上的温柔
je vous jouerai du luth pendant que vous serez réunis."
让我意识到了花园深处的秘密
Cet agent était un grand poète
对于那些想知道花园在哪的人
Mais nous préférions, Artémise et moi
你猜到了,在我歌声的心灵深处
La douceur d'une couchette secrète
当悲伤袭来,偶尔我会飞远,但
Qu'elle me fit découvrir au fond du bois
一丝想象力就够了
Pour ceux qui veulent savoir où ce jardin se trouve
一丝想象力就够了
Il est, vous le voyez, au cœur de ma chanson
... ...
J'y vole parfois quand un chagrin m'éprouve
只需要一丝想象力
Il suffit pour ça d'un peu d'imagination
Il suffit pour ça d'un peu d'imagination
... ...
Il suffit pour ça d'un peu d'imagination
专辑信息
3.La mer
13.Coin de rue
17.Douce France
18.Revoir Paris
20.Ma rivière
30.Pic pic pic
32.Pigeon vole
36.Souvenir
38.En tournée
46.Formidable
47.Marie, Marie
50.Raphaël
51.Orphée
54.Frédérica
55.Miss Emily
56.Eve
62.Giovanni
63.Loreleï
65.Coquelicot
66.Fleur bleue
68.Kangourou
70.Landru
71.Les Boeufs
77.Gala pote
87.Sur le fil
93.Les Soldats
95.Annie Anna