歌词
죄송합니다.
不好意思
노래하다 이렇게 질질이 짠 적이 없는데
唱歌的时候从来没有这么紧张过
아 진짜 죄송해요
啊 真的很抱歉
어제 헤어졌어요. 이거 아니고
昨天分手了 不是的(开玩笑)
행복한데 왜 이러니까.
明明很幸福 为啥这样
죄송해요
不好意思
이렇게 적어놨는데 이 화우라는 노래를
这首叫做梨花雨的歌
제가 안 지 한 1년 정도 된 것 같아요.
我认识大概有1年左右了
1년은 조금 더 됐겠다.
1年多一点了吧
1년 반 정도 된 것 같은데.
好像有1年半左右了
그 사람마다 좋아하는
每个人都喜欢的
취향의 노래들이 다 있잖아요.
不是都有自己喜欢的歌曲嘛
근데 이 화음은
但是这个和弦
선율이 굉장히 그냥
旋律非常的
슬픈 것 같아요
好像很悲伤
그리고 가사가 굉장히 시적인데
而且歌词很有诗意
그러니까 시적이라서
因为是诗一样的性质
제가 마음대로 상상할 수 있는 것 같아요.
好像可以随心所欲地想象
그 나머지 부분을
剩下的部分
바람 속에 흩어진다. 굉장히 모호한 표현인데
随风而散 是非常模糊的表达
뭔가. 그 뒤에 가사는 그대의 꽃이 돼요
像什么 后面的歌词 会成为你的花
이렇게 나오잖아요.
不就是这样表达出来的嘛
제가 이 노래를 하면서 한 번도 운 적은 없거든요.
我唱这首歌的时候一次也没有哭过
과거가 되겠네요.
会成为过去吧
이렇게 나왔네요.
这样表达出来了
죄송해요 진짜 죄송합니다.
对不起 真的对不起
원래. 아니라는데
本来 没打算
앞서서 공지들인 대로.
按照先前公告
생각보다 정말 많은 분들이
人比我想象的还要多
정성껏 사연을 보내주셔서 일단
很认真地发来了故事
너무 감동이었어요. 그래서
太感动了 因此
제가 사연을 하나씩 하나씩 다 읽어보고
我逐个读一下故事
제가 초대하고 싶은 분들을
我想邀请的人
사실 명단을 적어서 초대를 한 게
其实写名单邀请我
바로 여러분들인데요
就是大家
그래서 모두 다 정말 초대해 드리고 싶었어요.
所以真的很想邀请大家
바닥에 앉아서라도 보시면 좋겠다
希望你坐在地板上看
했지만 시기가 시기인 만큼 이렇게
但是因为是时机问题
많지 못한 분들을 초대해서 굉장히 죄송하고
很抱歉邀请不了多少人
사연을 보내주신 것 중에
发来的故事中
제가 여러분과 같이 나누고
我和大家一起分享
싶은 사연을 3개 정도만 추려봤어요.
选了3个想听的故事
괜찮으시다면 여러분들의 사연이
如果大家觉得不错的话
지금 읽혀져도 괜찮을까요?
现在能读出来吗?
근데 김모 씨. 뭐 이렇게 해드릴까요?
但是金某 要这么做吗?
아니면 이렇게 쉬면. 그럼 괜찮을까요?
或者这样的话。 那么,没关系吗?
이렇게 괜찮으시죠.
这样还行吧。
그러면 첫 번째 사연을 한번 읽어볼게요.
那么来读一下第一个故事吧
김이랑 씨가 보내주신 사연이었어요.
这是金艺郎发来的故事。
굉장히 긴데 집중해서 들어주세요.
虽然很长 但是请集中听吧
안녕하세요. 저는 36대학교 3학년
大家好 我是36大学3年级
음악학과 성악 전공을 하고 있는 김이랑입니다.
我是音乐系声乐专业的金艺郎
저는 원래 강동대학교
原来是江东大学
의무부사관과의 17학번으로 입학했었습니다.
以义务副士官专业17级入学的
하지만 교통사고로 인해
但是因为交通事故
희귀 난치질환이 생겼고
出现了罕见的症状
통증 관련 난치질환으로 대중교통도 못하고
因与疼痛相关的症状不能乘坐大众交通工具
아르바이트도 못하는 상황에
在连兼职都做不好的状况下
군인은 역시나 무리였습니다.
军人果然好无理啊
왜 이래 진짜. 아 짜증나.
干嘛呀 真是的 啊 好烦啊
죄송해요 무리였습니다
对不起 太无理了
왜 이래. 신곡 급수가
为什么这样
나오지 않을 것이라는 국방부.
不会出现的国防部
분위기가 왜 따라 전과를 해야 되는데.
为什么要跟着氛围转科呢
법을 정말 좋아하는 저는 법공부를 하고자
真正喜欢法律的我想学习法律
경찰행정과로 전과를 했습니다.
转到警察行政科了
정말 적성에 잘 맞아 즐거웠고
真的很适合我 很开心
45점 만점에 45점의 성적을
45分满分中的45分成绩
받기도 하면 행복하게 다니다가
接到结果幸福的走着
검사가 되고 싶다는 목표로
以成为检察官为目标
다시 편입을 준비했습니다.
我准备重新插班
모든 학교에 법학과를 지원하면서
向所有学校申请法学专业
어릴 때 꼭 배워보고 싶었던
小时候特别想学的
성악이 계속 생각나 딱 한 군데에는
总是在某处想起声乐
상학과를 지원했습니다.
报考了声乐系
성악가는 당연히 떨어질 줄 알고
以为声乐专业会落选
한 번 넣어보자 하고 지원을 했는데
只是想加入一次 就申请了
이게 무슨 일인지. 사업가는 합격한.
这是什么情况 声乐系合格了
법학과는 전부 떨어져 있었는데
法学系全都挂了
웃어서 죄송해요.
对不起 我笑了
그래서 서로 진하게 하게 되었지만
所以变得很深刻
상황을 한 번도 배워보지 못한 제가
一次都没学过的我
23살의 노래를 시작해서 직업으로 삼는 건
从23岁开始以唱歌作为职业
생각했다 하겠습니다
想好了再做
그런데 1학기가 지나던 즈음
但是 在第一学期的时候
선배들과 교수님이 심상치 않다면
前辈们和教授们不寻常的话
유난히 재능이 있는 것 같다고.
好像特别有才能
열심히 해봤으면 한다고 해서
希望你能努力练习
그 말을 믿고 열심히 하기 시작했고
相信那句话开始努力了
지금 어느 정도 수준은 따라잡은 상태입니다.
现在的水平已经赶上来了
저는 연주나 오페라 공연도
演唱或者歌剧演出
많이 갈 수 있는 형편이 어때요.
能去很多地方
유튜브를 자주 봤는데
我经常看YouTube
특히나 해원 님의 따뜻한 소리에 반해요.
尤其被海媛温暖的声音迷住了
감사해요 해원 님. 사랑
谢谢海媛 爱你
따뜻한 음악이 하고 싶어.
想做温暖的音乐
매일같이 연속 재생으로 해원 님 노래만 듣고 있습니다.
每天都在听海媛的歌曲
제가 올해 졸업인데도 상황을 잘
我今年毕业了 也不知道情况
모르지만 해원 님 소리가 따뜻한 건 알겠어요.
虽然不知道 但我知道海媛的声音很温暖
저희 이 말이 너무 감동이었어요.
这句话让我很感动
tmi인가요? 노래를 참 잘하세요.
是TMI吗?歌唱得真好
고음이 참 잘 나시네요 이런 거보다
高音真的很好听 比起这个
이런 한마디가 저한테 굉장히 감동이었던 것 같아요.
这样的一句话让我非常感动
왜냐하면 따뜻하다는 그때
因为温暖的那个时候
굉장히 그냥 듣기만 해도 뭔가
光是听着就觉得
마음에 빨간 불이 켜지는 느낌이더라고요.
感觉心里亮起了红灯(暖意)
진짜 저
真是的 我
지금 3개월째 해원 님. 연주만
现在已经3个月了 海媛的歌声
계속 재생해놨는데 꼭 가고 싶습니다.
一直播放着,非常想去
이게 난치병 환자고 통증 질환이
这就是疑难杂症患者的痛苦
crps라 어린 나이에 아무것도 할 수 없게 되어서
因为是crps,小小年纪什么都做不了
세상을 포기하고 싶었어요.
我想放弃这个世界
근데 생각을 하면서 찾았고
但是我在想的时候发现了它(海媛的歌声)
너무 행복한 일상을 보내고 있습니다.
过着非常幸福的日常生活
그 모냥과 황당한 교통사고로 힘겨웠던
因为那荒唐的交通事故带来的辛苦
책에 해원 님의 음악이 위로가
但有海媛的音乐带来的安慰
되고 용기가 되고 도전이 될 수 있을 것 같아요.
我觉得可以成为勇气,也可以成为挑战
꼭 연주 보고 싶습니다.
我一定要看演出
그리고 항상 응원합니다.
还有一直支持你
감사하게도 도움을 많이 줬던 선배들과 함께 가고 싶습니다.
很感谢的是,我想和给予很多帮助的前辈们一起去
동반 3인 신청합니다.
一起申请的有3人
네 감사합니다.
好的,谢谢
생각하지도 못하는 내가 정말 상상도
连想都不敢想的我真的 想象也都
못했던 어려운 문제 앞에 섰을 때 그 가운데서 희망을 찾고
站在无法面对的难题面前,在其中寻找希望
행복하다고 말할 수 있는 용기를 가진
拥有说幸福的勇气
이 연주가 꼭 그 위로와 경매가 되길 바랍니다.
希望这演唱会能够成为慰劳和慈善
곁에 늘 함께 해주신 지인분들 선배님들도 참 멋있고 감사합니다.
一直陪伴在身边的熟人们,前辈们也非常帅气,非常感谢
노래하기 힘드네요..
唱歌好难啊...
다시 이제 돌아가서 노래를 한 곡 들려드리려고 하는데요.
接下来打算给大家唱一首歌
저는 개인적으로 녹음했던 곡 중에 이 곡에
我个人录音的歌曲中 这首歌
이 곡이 나중에 제일 많이 손이 갔던 것 같아요.
这首歌好像最费心思了
이원주 선생님의 연 들려드리고
给大家听李元周老师的缘
저희는 또 다시 얘기를 나눠보도록 하겠습니다.
之后我们再来聊一聊吧
专辑信息
1.A Thousand Winds
2.Prologue
3.First Love
4.On The Way to You
5.Unable to Forget
6.Returning Flower
7.Falling Pear Blossom
8.Longing
9.Talk & Story 1st
10.Talk & Story 3rd
11.Talk
12.Talk & Story 2nd
13.Epilogue