歌词
Stóð fyr norðan, þær á sævarströnd,
它们在北方的海滩上
hrímsteinana er saltir voru.
被覆满白霜的岩石覆盖
Stóð fyr norðan, þær á sævarströnd,
它们在北方的海滩上
ljós fæðist í myrkrinu.
如一盏灯在黑暗中升起
Á því landi, er ek liggja veit,
那片土地,我知道它的所在
ein ey lá þar skammt.
附近有一座岛屿
Á því landi, er ek liggja veit,
那片土地,我知道它的所在
hrímþursar örlög drýgja.
那里有待命的雾凇巨人
Sá mik vekr, er af víði kemr,
它来自远方,将我唤醒
morgin hverjan eg helsar baldrljós.
每日清晨,我迎接巴尔德的光辉
Hver er leið til himins
通向天空的路是什么
Hver er leið til himins
通向天空的路是什么
af jörðu?
起于地球吗?
Regnbogi, Bifröst, Norðrljós,
彩虹、彩虹桥、极光
eg helsar Norðrljós Baldrljós.
我迎接北方的光辉、巴尔德的光辉
Hana muntu séð hafa, vera kallir þú regnboga?
你应该见过它们,你称其为彩虹吗?
Hún er með þrem litum, Norðrljós heitir.
它们有三种颜色,它们被称作极光
Brú til himins af jörðu, þærs í árdaga áttar höfðu,
那是连接天地的桥梁,它们本就是这样
yfir hafi sem var blár sem logi, Norðrljós heitir.
在蔚蓝如火的海面上,它们被称作极光。
Sá mik vekr, er af víði kemr,
它来自远方,将我唤醒
morgin hverjan eg helsar baldrljós.
每日清晨,我迎接巴尔德的光辉
Hver er leið til himins
通向天空的路是什么
Hver er leið til himins
通向天空的路是什么
Hver er leið til himins
通向天空的路是什么
Hver er leið til himins
通向天空的路是什么
Hver er leið til himins
通向天空的路是什么
Hver er leið til himins
通向天空的路是什么
af jörðu?
起于地球吗?
Sá mik vekr, er af víði kemr,
它来自远方,将我唤醒
morgin hverjan eg helsar baldrljós.
每日清晨,我迎接巴尔德的光辉
Sá mik vekr, er af víði kemr,
它来自远方,将我唤醒
morgin hverjan eg helsar baldrljós.
每日清晨,我迎接巴尔德的光辉
Hver er leið til himins
通向天空的路是什么
Hver er leið til himins
通向天空的路是什么
af jörðu?
起于地球吗?
专辑信息