歌词
年复一年反复思索
Des années, des années à repenser, à ruminer,
不愿接受这次冒险的结束
Mais impossible d'accepter que cette aventure soit terminée.
阿卡西亚小姐在我的脑海萦绕,无论我做什么,无论我想什么
Miss acacia hante mon esprit quoique je fasse, quoique je veuille,
我要重新找到她
Je vais la retrouver elle
还有弄瞎我眼睛的人
Et celui qui m'a crevé l'oeil.
没错我回来了
Alors oui je suis de retour
我回来改写你们的历史
Et je viens pour bouleverser l'histoire,
我不会停留爱丁堡受绝望侵蚀
Je ne resterai pas à Edimburg me laisser croupir de désespoir.
我不再满足于只在梦中见到这一幕
Je ne peux plus me satisfaire de ne la voir que dans mes rêves,
我来是将其实现
Je suis venu pour la récupérer,
总之若不尝试我将遗憾而死
De tout facon si je n'essaye pas j'en crève.
为她我旅遍欧洲,回忆着她的嗓音
Pour elle j'ai traversé toute l'Europe en me remémorant le son de sa voix
我还记得她温柔的面庞
Et en me souvenant son doux visage,
我要再见到她
Dire que je vais la revoir une nouvelle fois.
我也会见到我的死敌,小侏儒,这个小杰克
Je vais revoir aussi mon pire ennemi, le petit nabot, ce Little Jack,
随着向其接近,我立刻清晰听到那著名的嘀嗒声
Et m'approchant de lui j'ai tout de suite ré entendu le fameux tic-tac.
阿卡西亚小姐通过我的声音认出了我,我知道杰克不会放任此事
Miss Acacia m'a reconnu à ma voix et j'ai compris que Jack se laisserait pas faire.
我重得所爱之人,但也重得敌手
J'ai retrouvé celle que j'aimais mais j'ai aussi retrouvé mon adversaire.
我用独眼看着他,立刻感到压力上升
Je l'ai regardé de mon seul oeil et j'ai tout de suite senti monter la pression.
我在杰克眼中望见了仇恨
J'ai vu la haine dans les yeux de Jack,
我们是应该谈谈了
Il fallait qu'on ait une discussion.
我要向他解释我不再如从前,盲眼后我的生活就此改变
Je lui ai expliqué que je n'étais plus le même et que le fait d'être borgne m'avait changé,
我也饱受被视作异类之苦,可我来并非为了复仇
Moi aussi j'ai souffert d'être différent mais je ne suis pas venu là pour me venger.
我往日让他备受折磨而他也弄瞎了我的眼睛
Je lui ai fait du mal dans le passé et il m'a crevé l'oeil,
我想我们债务两清,我来只为一事
J'crois qu'on est quitte mais si je suis revenu c'est pour une seule chose
那就是阿卡西亚小姐必须离开他
Il faut que Miss Acacia le quitte .
我清楚杰克憎恨我,这么多年
J'comprend que Jack me déteste, pendant des années
我是他所有不幸的原因
J'ai été la cause de tous ses malheurs
侮辱,迫害
Humiliations, persécutions,
我让他受尽苦难
je lui en ait fait voir de toutes les douleurs.
但这全是他的错
Mais c'est uniquement de sa faute,
开学第一天他就跟我谈论我的阿卡西亚小姐
Dès le premier jour de classe il a eu le tort de me parler de MA Miss Acacia,
他签署了他的死亡判决书
Il avait signé là son arrêt de mort.
如今我们终于拥有共同点
Finalement on a un point commun,
我和他将为她付出一切,现在我们都是成年人了
C'est que lui et moi on ferait tout pour elle et maintenant on est adulte,
停止那些争吵打闹
Finies les petites bagarres et les querelles.
我会抬着头回到爱丁堡,阿卡西亚小姐伴我同行
Je veux rentrer à Edimburg tête haute et que Miss Acacia m'accompagne.
我跟杰克提议现在来场公平决斗
Je propose à Jack un duel à la régulière,
胜者为王
Maintenant que le meilleur gagne
专辑信息
1.Le Jour le plus froid du monde
2.La Berceuse hip hop du docteur Madeleine
3.Flamme à lunettes
4.Symphonie pour horloge cassée
5.Cunnilingus mon amour !
6.L'École de Joe
7.L'Homme sans trucage
8.La Panique mécanique
9.King of the Ghost Train
10.When the Saints Go Marchin' In
11.Mademoiselle Clé
12.Thème de Joe
13.Candy Lady
14.Le Retour de Joe
15.Tais-toi mon cœur
16.Whatever the Weather
17.Death Song
18.Épilogue + Hamac of Clouds