歌词
I own a mansion, but live in a house
我有一座豪宅,却住在平房里
A king-size bed, but I sleep on the couch
一个豪华大床,却睡在沙发上
I'm Mr.Brightside, glass is half full
我是个乐观的人,油箱的油还有一半
But my tank is half empty, gas kit just blew
但我的水槽要空了,脾气就来了
This always happens, 30 minutes from home
这种美好的事总会发生
Gotta lay a long cable and only option I have is McDonald's bathroom
当我想拉屎时,还有三十分钟到家,所以我只能去麦当劳的厕所
In a public stall dropping a football
在公共厕所拉橄榄球时(因为颜色很像- -),总会有人走进来...这时候我¥……%¥……@……
So every time someone walks in the john like at Madden
总会有人走进来...这时候我¥……%¥……@……‘’ 卧槽是姆宝”“卧槽我在拉屎好吗”
''Shady, what up?''- What? Come on, man, I'm crapping
‘’ 卧槽是姆宝”“卧槽我在拉屎好吗”然后你就让我签名在你的纸巾上?(这个场景在Em的“The Way I Am”中也提到过)
And you're asking me for my got damn autograph on a napkin?
然后你就让我签名在你的纸巾上?(这个场景在Em的“The Way I Am”中也提到过)
Oh, that's odd, I just happened to run out of tissue
哦,太奇怪了, 不过正好我的纸用完了
Yeah, hand me that, on second thought I'd be glad then
行,把你的纸递给我吧,转念一想我就高兴了
''Thanks, dawg, name's Todd, a big fan''
“多谢啦兄弟, 我叫Todd, 你的忠实粉丝”
I wiped my ass with it, crumbled it up in a wad and threw it back and
我用那张纸擦了擦屁股, 把shi在餐巾纸里揉碎了丢回去
Told him ''Todd, you're the shit'' when does all of this crap end?
然后告诉他”Todd, 你就是屎” 这些p事儿什么才能完?
Can't park my [?] without causing an accident
要是没引起骚乱的话就不能蹲下我的屁股
Puff my gas, cut my grass, can't take out the fucking trash
喷出毒气,把草剪掉,拉不出来这TMD垃圾(屎) (这个“grass”的意思相信大家懂得…)
Without someone passing through my sub harassing
没有谁能忍过我这个审校员的骚扰
I'd count my blessings, but I suck at math
我应该想想我的福分,但我数学不好(联系count.)
I'd rather wallow then bass suffering from succotash
比起晒生活,现在我更愿意沉闷(在刚出道那几年,他还是不反感受到关注的...
But the antacid is my stomach gas
suffering succotash是兔八哥系列中傻大猫的经典台词,意思是对烦恼或惊喜的感叹)
I mix my corn with my fucking mash
但抗酸剂是我的胃中的汽油
Potato, so what, ho, kiss my country bucking ass
我把玉米和tmd麦芽浆混合起来
Missouri Southern roots, what the fuck is upperclass
土豆,那又如何,ho, 亲亲我们那儿乡巴佬的屁股(potato双关,又有难看的脸的意思)
Call lunch dinner, call dinner supper
生在密歇根州的南部,上层社会是tm什么
Tupperware in a covered plastic wear up the ass
把中餐叫午饭,晚餐叫晚饭(看看英文就知道了...南方人的说法而已);
Stuck in the past, iPod, what the fuck is that?
特百惠杯子,塑料餐具用起(当阿姆是屌丝的时候就在用这些东西,或许这里也是说他还在用吧)
B-boy to the core, mule, I'm a stubborn ass
陷入回忆之中,当年根本不知道iPod是啥的我(当iPod当年火的时候,他还在用cd的随身听)
Maybe that's why I feel so strange
当年还在跳舞的我,没错,就是这个喜旧厌新的我
Got it all, but I still won't change
或许这就是为什么我会觉得如此奇怪
Maybe that's why I can't leave Detroit
得到了一切但我依然不会改变
It's the motivation that keeps me going
或者这就是我为什么不会离开底特律
This is the inspiration I need
因为那里有使我继续前行的动力
I can never turn my back on a city that made me
这就是我需要的灵感
(Life's been good to me so far)
我绝对不会背弃这个城市的, 因为它使我---
They call me classless, I heard that, I second and third that
(生活至今待我不赖)
Don't know what the fuck I would doing if it weren't rap
他们叫我无产阶级, 我听见了,我同意
Probably be a giant turd-sack
如果不rap的话他们他妈根本不知道我会做什么
But I blew, never turned back
或许会成为一个伟大的粪袋儿
Turned 40 and still sag
但是我被刮走了,不会再回来
Teenagers act more fucking mature, Jack
40岁了,仍然萎靡
Fuck you gonna say to me?
年轻人表现的更tm成熟, Jack
I leave on my own terms, asshole, I'm going berzerk
艹要跟我说这些是吗?
My nerves are bad, but I love the perks my work has
我要保住自己的条款, 混蛋, 我要发狂了
I get to meet famous people, look at her, dag
我的神经不太好,但我爱说唱给我挣的外快
Her eyeliners ran, her skirt snag
我的神经不太好,但我爱说唱给我挣的外快
And I heard she drag-races, *burp* swag
她的尼龙袜子跑了,她的衬衫突毛了
Fucking my Hanes shirt tag
我听见她在加速竞走,”打了个嗝” 真屌
You're Danica Patrick (yeah) work, skag
艹我Hanes衬衫上的这个标签(Hanes,世界上最大的服装品牌之一)
We'd be the perfect match
你就像Danica Patrick(一名美国美女车手)一样, 香烟头?
Cause you're a vacuum, I'm a dirtbag
我们将会是一对儿完美的对手
My apologies, no disrespect to technology
因为你是个真空吸尘器,而我是个垃圾袋
But what the heck is all of these buttons?
抱歉, 我并没有不尊重科技
You expect me to sit here and learn that?
不过这些按钮是什么鬼东西?
Fuck I gotta do to hear this new song from Luda?
你指望我乖乖的坐在这儿然后学习它们?
Be an expert at computers?
艹让我必须听Luda的新歌? (Luda是《baby》的那个说唱歌手的名字(Ludacris))
I'd rather be an encyclopedia Britannica, hell with a Playstation
当个电脑高手?
I'm still on my first manual from Zelda
现在我的第一本手册上还只有任天堂的塞尔达传说(任天堂于1986年首发的一款知名游戏)
Nintendo, bitch, run, jump, punch, stab and I melt the
bitch,跑,跳,拳打, 刺, 我把意大利干酪
Mozzarella on my spaghetti, put in on bread
融到意大利面条里,再把它搁到面包里
Make a sandwich with welch's and belch
融到意大利面条里,再把它搁到面包里
They say this spray butter is bad for my health, but
做了个welch公司的三明治外加劣质啤酒
I think there's more white trash from the trailer
他们说这飞沫的东西和这吃的对我健康有害,但是
[?] welfare mentality helps to
我觉得更多的白色垃圾(white双关,又指白人)都来自于拖车
Keep me grounded, that's why I never take full advantage of wealth, I
像Jed Clampett, Redd Sanford他们这种靠福利生存的思想
Managed to dwell within these perimeters
很容易让我止步不前,这就是我绝不会充分使用这些福利的原因
Still cramming the shelves full of hamburger helper
居住在这个到处都有限制的环境中
I can't even help it, this is the hand I was dealt to
仍然塞在这满是救命汉堡的棚子里
Creature of habit, feel like I'm trapped in an animal shelter
甚至我也帮不上忙,这就是我打的牌(可理解为我所要面对的现实)
With all these pet peeves
生物的习性, 好像我被困在一个动物的庇护所里
God dammit to hell, I can't stand all these kids with their camera cellphones
所有这些令人讨厌的事儿
I can't go anywhere, I get so mad I can yell the
都他妈的去死, 我受不了这些带着相机手机的孩子
Other day someone got little elaborate and stuck a fucking dead cat in my mailbox
我能去任何地方, 能在生气时喊出来发泄
Went to Burger King, they spit on my onion rings
几天前有人废了点儿心他妈的在我的邮桶里塞了只死猫
I think my karma is catching up with me
到Burger King去买东西, 他们往我的洋葱圈里吐了口唾沫 (Burger King是美国最大的fastfood连锁之一),
Maybe that's why I feel so strange
我觉得报应马上就要来了
Got it all, but I still won't change
或许这就是为什么我会觉得如此奇怪
Maybe that's why I can't leave Detroit
得到了一切但我依然不会改变
It's the motivation that keeps me going
或者这就是我为什么不会离开底特律
This is the inspiration I need
因为那里有使我继续前行的动力
I can never turn my back on a city that made me
这就是我需要的灵感
(Life's been good to me so far)
我绝对不会背弃这个城市的, 因为它使我---
Got friends on facebook, all over the world
(生活至今待我不赖)
Not sure what that means, they tell me it's good
到facebook上交朋友, 遍及世界各地
So I'm artist of the decade, I even got a plaque
不确定那意味着什么, 他们跟我说那是件好事
I'd hang it up, but the frame is all cracked
我是十年一见的艺术家,为此我甚至得了块儿匾
I'm trying to be lowkey, hopefully nobody notices me
我要把它挂起来,但是匾框儿都裂开了
In produce hunched over, giant nosebleed
我一直试着低调做人, 希望能因此不被注意
Over stop as I mosey over to the frozen aisle
蜷着身子来创作, 鼻子大出血
By the frozen yogurt this guy approached me
当走到那寒冷的过道时,我停了下来
Embarrassed, I just did Comerica with Hova
这个家伙拿着酸奶冰淇淋向我走来
Show's over, I'm hiding in Kroeger buying groceries
太尴尬了,我刚和上帝一起创造了Comerica (Hova是J-Hova的缩写,发音近似于上帝耶和华(J-Hovah), Comerica即美国联新银行大厦)
He just had front row seats, told me to sign this poster
洗完澡后,我藏在Kroeger的后面买了些杂货(即Chad Kroeger,他曾经是艾薇儿的男友)
Then insults me ''wow, up close didn't know you had crow's feet''
它刚占了前排的席位, 就告诉我在这些海报上签名
I'm at a crossroad lost till shopping at Costco
然后羞辱我’喔,离近了也没看见你有鱼尾纹哪’
Sloppy Joe's, buck waffles
我在十字路口迷了路直到我去Costco购了物
Got caught picking my nose, ah
懒散的joe, 黑华夫饼一个(buck指花花公子或青年男黑人,为贬义)
Look over see these two hot hoes
一直挖着鼻子(got caught可表示一种状态)
Finger still up in one of my nostrils
看看这两个热辣的婊子(歌曲中常用hoe代表whore)
Right next to 'em stuck at the light
手指头还在我其中的一个鼻孔内壁上
This fucking shit is taking forever to change
光线就卡它的旁边儿,进不来了
I'm stuck, these bitches are loving it rubbing it in
这他妈的得过好久才能换个动作
Chuckling, couldn't do nothing, play it off
我被卡住了,这些bitch就喜欢在里面一直摩擦
''What you bumping? Trunk Muzik? Yelawolf's better'', fucking bitch
轻轻的笑着,什么也不做, 就泄了(play it off有放弃的意思)
They want me to flip at the label, but I won't succumb to it
你颠个什么劲儿?Trunk Muzik?还是Yelawolf的好点儿,qnm的婊子(Trunk Muzik是美国歌手Yelawolf的一首歌,在这里不太清楚姆爷的意思,不过肯定和bitch那些事儿有关
The pressure, they want me to follow up with another one after Recovery
他们想让我精神失常, 但我是不会屈服的(label一词在I need a doctor中出现过,引申为唱片公司,这里感觉可以不用翻译出来)
Was so highly coveted, but what good is a fucking recovery if I fumble it?
有压力的是,他们想让我在Recovery专辑出完后跟着其它人一起继续工作
Cause I'mma drop the ball if I don't get to quit
这多让人垂涎啊,但如果我这么瞎搞那复出又有TM什么好处?
Hopping on [?] on you sons of bitches
因为如果我不约束自己就肯定会误事
Wrong subdivison to fuck with, bitch
跳上你狗娘养的灌木
Quit snapping fucking pictures of my kids
艹错地方了,bitch
I love my [?], but you push me to my limit, what a pity
快别TM蹂躏我孩子的照片了
The shit I complain about
我喜欢我的奶头,但你让我无法承受,太可惜了
It's like there ain't a butt in the sky and it's raining out
我抱怨的这些屁事儿
Kool Aid stain on the couch, I'd never get it out
就像天空万里无云然后跟我说因为下雨,所以事情取消
Bitch, I got an elevator in my house
Kool Aid把沙发弄脏了,因此我不会出去了 (Kool Aid双关,一指卡夫公司出品的 Kool-Aid(译:"酷爱"牌)饮料,同时形容盲目,不加思考的信奉或服从)
[?] I'm living the dream
bitch, 我的房子里有电梯
Maybe that's why I feel so strange
即便开始如蚂蚁和老鼠般卑微, 但我最终还是梦想成真
Got it all, but I still won't change
或许这就是为什么我会觉得如此奇怪
Maybe that's why I can't leave Detroit
得到了一切但我依然不会改变
It's the motivation that keeps me going
或者这就是我为什么不会离开底特律
This is the inspiration I need
因为那里有使我继续前行的动力
I can never turn my back on a city that made me
这就是我需要的灵感
(Life's been good to me so far)
我绝对不会背弃这个城市的, 因为它使我---
专辑信息
1.Bad Guy
2.Parking Lot (Skit)
3.Rhyme Or Reason
4.So Much Better
5.Survival
6.Legacy
7.Asshole
8.Berzerk
9.Rap God
10.Brainless
11.Stronger Than I Was
12.The Monster
13.So Far…
14.Love Game
15.Headlights
16.Evil Twin
17.Baby
18.Desperation
19.Groundhog Day
20.Beautiful Pain
21.Wicked Ways