歌词
Mr Beauregarde: It's. Time. To. Meet a little lady everybody is talking about.
是时候,见一见,人人都在谈论的小天后啦!
Now she is royalty of the highest order
她拥有至高无上的尊贵地位
And she don't give a hoot about what Veruca says, 'cause round here,
她根本就不在乎刚刚维露卡说了什么,因为在这块地盘上
Daddy has the last word... Okay? Okay? C'mon! (Yeah, yeah, yeah, yeah)
老爹最有发言权!明白了吗?准备好了吗?来吧!
Violet: My daddy says that I'm the best; my daddy says that I'll go far (She's out of sight!)
我爸说我是最棒的,他说我前途无量(前途无量)
My daddy says that I am blessed; my daddy says that I'm a star (That's right! )
我爸说我天赋异禀,他说我就是大明星!(说得对)
My daddy says I'm in my prime and who am I to doubt it? (Shout it!)
我爸说我现在红得发紫,这句话就连我也没资格反驳!(尖叫吧)
My daddy says that it's my time
我爸说现在是我的时代
(+Mr. Beauregade: ) And there ain't no doubt about it (Daddy did what?)
这话说得太对了!(老爸做了啥?)
My daddy put me on the scene; my daddy put me at the top (Yeah, yeah, yeah)
我爸让我上电视,我爸把我捧成了顶流
My daddy says that I'm the Queen; my daddy says-
我爸说我就是皇后,我爸说我是——
All: The Queen of Pop! (Queen of Pop!)
流行天后!(泡泡糖女王!)【此处一语双关,pop既有流行之意,也指噗地一声吹破泡泡糖,剧中的Violet无时无刻不在嚼泡泡糖】
Violet: My mama says that in the womb
我妈妈说当我还在她肚子里的时候
All: I was rocking it as I rocked her (Ooh, ooh)
我就已经摇滚得让她满地打滚
Violet: Slid into the delivery room
被推进产房的时候
(+Mr Beauregarde: ) And she proceeded to bite the doctor (Shocked her!)
她靠咬住医生才顶过去(震惊)
They said before my teeth could grow, I talked a mile a minute (Yes she did!)
他们说我牙齿都没长出来的时候,就已经能出口成章惹(是真的哦)
They were hoping my mouth would slow
他们希望我嘴能慢一点
(+Mr. Beauregarde: ) If they put something in it (What a kid!)
于是他们就想着往我嘴里放点东西(这孩子了不得)
Daddy bought a pack of gum and the chewing would not stop (Bop!)
爸爸买回一包口香糖,我就再也没停下嚼嚼嚼(吹泡泡)
Violet: So now you know where I'm comin' from
所以现在你们知道我是怎么登上王座的了吧?
All: Bow down to the Queen of Pop! (Queen of pop!)
还不快来参见泡泡糖女王!(流行天后)
Ensemble: First take bubble gum, then you pop it in and ya chew it (Violet: Chew it, yeah!)
先拿出一块泡泡糖,然后放进嘴里,接着就嚼嚼嚼(嚼!耶!)
All others will succumb when the mighty jaws go to it (Violet: Here I come!)
所有人都为女王的铁下巴惊掉了下巴(女王驾到)
Each and every day, those gums just keep on groovin'
每一天,这些泡泡糖被不停咀嚼,就像天后的歌舞不会停歇【grooving一语双关,有出色表演流行/爵士歌舞的意思,也指Violet在泡泡糖上留下牙印】
Violet + Mr Beauregarde: Yeah this is true
没错
Mr Beauregarde: She don't got much to say
女王不需要说太多
Violet: But still my mouth keeps moving!
但我也不会停下咀嚼
My daddy heard about a prize that was surely worth pursuing (Hoo-oot!)
我爸听说了一个绝对值得一试的大奖(哇哦)
Put a Wonka bar before my eyes and said...
他把一条旺卡巧克力递到我跟前,说:
Mr Beauregarde: ...Commence to chewing! (Yeah, yeah, yeah)
开始嚼!(耶 耶 耶)
Violet: My daddy knew I had the skill to get my grill-a-going
我爸知道我有能力燃爆全场
All: Grill-a-going
燃爆全场
Violet: I chewed away the wrapper 'till
我用牙撕开包装纸
All: There was a Golden Ticket showing
金奖券就出现了!
Violet: So let me lift my trophy
所以让我举起我的奖杯
And then I'm gonna let this mic drop (Gonna let this mic drop)
然后老娘会扔掉麦克风(扔掉麦)【drop与前面的lift相对;drop the mic: 上世纪80年代部分表演者在演出结束后会故意扔掉麦克风,以表示极度自信和胜利】
And then I'm gonna think bazooka (Bazooka Joe!)
扛起我的巴祖卡火箭筒(真人版巴祖卡·乔!)【Bazooka,20世纪流行于美国的一种泡泡糖,其卖点是随糖果附送一张连环漫画,漫画主人公名叫Bazooka Joe,即“火箭筒·乔”】
And tell that stupid girl Veruca (Veruca no!)
奉劝那个蠢妞维露卡一句(维露卡太垃圾了)
Her daddy may own the shop
她爸爸是有商店
All: But a princess ain't no match...
但是商场公主完全比不上
Violet: ... For the Queen of Pop (Queen of Pop! )
流行天后(泡泡糖女王!)
Oh the Queen of Pop, now! (Queen of Pop! )
流行天后(泡泡糖女王!)
Oh I'll never stop! (Queen of Pop! )
天后永不止步!(泡泡糖女王!)
All: Yeah, she's met her match in the Queen of Pop!
没错,她的对手可是流行天后!
专辑信息
1.Pure Imagination / Grandpa Joe (Reprise)
2.It Must Be Believed To Be Seen
3.The View From Here
4.The Candy Man
5.Willy Wonka! Willy Wonka!
6.I've Got A Golden Ticket / Grandpa Joe
7.A Letter From Charlie Bucket
8.Vidiots
9.When Willy Met Oompa
10.The Oompa Loompa Song / Auf Wiedersehen Augustus Gloop
11.When Veruca Says
12.More Of Him To Love
13.Overture
14.If Your Father Were Here
15.What Could Possibly Go Wrong?
16.Strike That, Reverse It
17.The Queen Of Pop
18.Charlie, You & I
19.Veruca's Nutcracker Sweet