歌词
四畳半を拡げたくて
想让四叠半榻榻米大的房间变宽敞一点
閃いてからは速かった
灵机一动后
次の日には 出来上がった
到了第二天 东西完成了
手作りプラネタリウム
手制的天象仪
科学の本に書いてあった
除了写在科学读物上的作法以外
作り方の他にアレンジ
又多加了一些变化
実在しない穴を開けて
挖开实际上不存在的洞
恥ずかしい名前付けた
还给它取了个令人难为情的名字
消えそうなくらい
有如即将消失
輝いてて
闪亮得
触れようと 手を伸ばしてみた
伸出手 想要碰触看看
一番眩しい あの星の名前は
最耀眼的 那颗星的名字
僕しか知らない
只有我知道
天井も壁も無くなって
天花板和墙壁都不见了
代わりに宇宙を敷き詰めて
取而代之的是铺满了整片的宇宙
窓は一度も 開けないままで
连窗子都不需要打开
全てを手に入れた
就得到了这一切
四畳半の片隅には
四叠半榻榻米大的房间一角
ここにしか無い星がある
有着只存在于此处的星星
傷付かず 傷付けないままで
不去伤人 自己也不需受伤
君をついに閉じ込めた
终于将你囚禁了起来
近付いた分 遠ざけてて
靠你愈近 你就走得更远
触れる事は 諦めてた
让我一直放弃了 去碰触你
背伸びしたら 驚く程容易く
没想到一旦挺直了身体 竟是那么的容易
触れてしまった
就碰到了你
やめとけば良かった
如果没这么做就好了
当たり前だけど
如此理所当然地
本当に届いてしまった
真的就到达了那里
この星は君じゃない
那颗星星并不是你
僕の夢
而是我的梦
本当に届く訳無い光
一道其实不可能抵达的光芒
でも 消えてくれない光
不过 却是永不消失的光芒
四畳半の窓を開けて
推开四叠半榻榻米大房间的窗
見上げれば現実が巡る
抬头一看 就回到了现实
実在しない星を探す
我寻找着实际上不存在的星星
心がプラネタリウム
我的心就是天象仪
消えそうなくらい
有如即将消失
輝いてて
闪亮得
消えてくれなくて
却不会真的消失
泣きそうなくらい
令人好想哭泣
近付いてて
靠近得
届かなくて
却始终无法企及
見えなくても
即使看不到
輝いてて
却在闪亮发光
触れようと 君の名前を呼ぶ
为了想碰触 我呼唤你的名
一番眩しい あの星の涙は
最耀眼的 那颗星的泪滴
僕しか知らない
只有我知道
消えそうなくらい
有如即将消失
輝いてて
闪亮得
触れようと 手を伸ばしてみた
伸出手 想要碰触看看
一番眩しい あの星の名前は
最耀眼的 那颗星的名字
僕しか知らない
只有我知道
いつだって見付けるよ
我随时都能够找到
君の場所は
你的所在之处
僕しか知らない
只有我知道
僕しか見えない
只有我看得到
专辑信息