歌词
Solamente tengo una fotografía
我只有一张照片
Para recordar lo que fue nuestro amor
用以回忆我们的爱
Solo me dejaste cremas en el bano
你留给我的只有浴室的沐浴露
Y nuestro mensaje de contestador
还有我们的电话留言...
Es probable te sorprenda que te escriba
也许你会感到惊讶 我给你发消息
Al día siguiente de verte con él
在看到你和他走一起的第二天
No quiero que pienses mal de lo que digo
我不想你误会
Deja que te cuente sólo como amigo
就当我是个朋友吧 我来给你讲个故事
Hace solo un par de meses
几个月前
Vi en el parque una muchacha
我在公园里见到一个年轻女孩
Lloraba desconsolada y al preguntar, ?qué te pasa?
哭的稀里哗啦 我问她:你怎么了?
Me contó, todo es por culpa de un cobarde
她给我讲 一切都怪那个懦夫
Que me llenó de mentiras
他对我满嘴谎言
Y he deshonrado a mi padre
我辜负了我老爸
Por su culpa dejé al hombre
因为他 我离开了那个人
Que siempre me había amado
那个自始至终都爱着我的他
Abandoné los estudios
我把学业丢在一边
Y a mis amigas de lado
连朋友们也不联系了
Hasta que un día mi padre dijo vete
直到有天 爸爸对我说:你走吧
él tenía treinta y cinco, yo tenía diecisiete
那个男人35岁 我当时17岁
Y no pienses que es un cuento de la vieja
你别觉得这是老太太拿来吓唬小孩的故事
Te lo ruego no le busques moraleja
我求你 不要寻找话外之音
Si te cuento esto es porque te he querido
我跟你讲这个 是因为我爱过你
Por favor pon atención a lo que digo
请你认真听我讲
Después seguí viéndola dos o tres citas
后来 我又见了那女孩两三次
Creo que porque me recordaba a ti
可能是因为 她让我想起你吧
Solamente hablábamos de tonterías
我们就只聊天 闲扯
Pero no conseguía hacerla reír
但我努力半天 也没能博她一笑
?Por qué todavía arrastras esa pena?“
你为什么还放不下那件事呢?”
Le pregunté y no me supo contestar
我这样问她 她不知如何回答
Y tras resoplar y de tragar saliva
她深呼吸了几下 咽了咽口水
Retomó la historia que empezó aquel día
重新讲起了自那天开始的故事
Estoy sola y sin dinero“
我孤身一人 身无分文”
Me ha destrozado la vida“
生活已使我粉身碎骨”
De momento me estoy quedando en la casa de una amiga“
我暂时借住在一个朋友家里”
Y bajando el tono me dijo entre dientes
她压低声音 从牙缝里挤出几句话
No me puedo ir con mis padres“
我不能回到爸妈那里”
Mientras se tocaba el vientre
她一边抚摸着肚子
Cuando le di la noticia“
当我告诉他这个消息”
Cambió el gesto de su cara“
他脸上的表情变了”
Se echó la mano al bolsillo“
他把手伸进口袋”
Para sacar una alianza“
取出一枚婚戒”
Y con rabia me ensenó aquella instantánea
她压制不住怒火 把那张快照展示给我看
Este es él con sus dos hijos“
这是他 和他的两个儿子”
Y ésta es su esposa Melania“
这个是她妻子 叫梅兰妮亚”
Y no pienses que es un cuento de la vieja
你不要觉得这是老奶奶爱讲的寓言故事
Te lo ruego, no le busques moraleja
我求你 不要寻找它的寓意
Si te cuento esto es porque te he querido
我对你讲这个 是因为我爱过你
Por favor pon atención a lo que digo
请你认真听完我说的
Porque ahora viene la parte
因为...现在...
Que más me cuesta contarte
到了最让我难以启齿的部分
Pues conozco tu mirada
哎 我认得出当你坠入爱河时的
Cuando estás enamorada
那种目光
Pero el hombre con el que ayer de la mano paseabas
但是昨天 跟你拉着手散步的那个人...
Era el mismo hombre de la fotografía
就是她给我看的那张照片上面的那个
Que ella me ensenó
如假包换
Puede parecer que quiero
可能听起来我想
Que abandones a ese tipo
让你离开那个渣男
Pero en realidad lo único que quiero
但其实 我唯一希望的事
Es que no sufras amor mío
就是你不要受伤
Porque yo te sigo amando, eso no cambió
因为我 还爱着你啊 这点没有变
Posdata
信后附言
él te coserá mentiras, yo improvisaré verdades
他会为你编制谎言 而我揭示真相
él brilla solo en tus ojos, los míos, aunque ahora rojos, claros como manantiales
他在你的眼中熠熠生辉 我的眼睛 尽管现在哭得通红 却像泉水一样明亮
él se acostará en la huida, yo lo haré siempre a tu lado
他得逞后会逃之夭夭 我永远会躺在你身边
él despistará tus dudas con terciopelo espinado
他用带刺的天鹅绒包裹你 对你的质问含糊其辞
Y cuando llegue el final, de su verano
当他的夏日结束
Ansioso, febril y bisiesto de madre
渴望 热切 漫长
Yo seré el septiembre imprudente que todo lo barre
我会像鲁莽的秋季 把所有的事一笔勾销
El que abrace el último rayo del agosto que ya no respira
拥抱八月苟延残喘的末季之光
Seré tu luna nueva, y quiero serlo
我会成为你的新月 且心甘情愿
Lo seré de todas formas, pero aún nos queda verano
我一定会成为它的 但现在夏季还未消逝
Donde la luna y las noches todavía son muy cortas
此时的月和夜 仍旧短暂
专辑信息