歌词
部屋に閉じこもって
关在自己的房间里
下手なギター弾いてたいよ
笨拙地弹奏着吉他
ステージに立つ姿を
想象自己立于舞台上的身姿
思い浮かべ笑ってんだ
嘴角浮现出笑容
指が震えてるのは緊張してる
指尖在微微颤抖
そのせいだろ
是因为紧张的关系吧
上一次出门
前に外に出たのは
是什么时候的事情来着?已经忘记了
いつだったけか?もう忘れた
网购的箱子堆积成山
積み上げた通販の箱が
如雪崩一样倒了下来
雪崩を起こしてた
但是只要转动一下吉他旋钮
だけどつまみ回せば何もかもを
感觉就可以将一切抛诸身后
吹き飛ばせる気がした
唯独这个时候是无敌的
そん時だけは無敵で
好像变回了不谙世事的小孩
何もしらないガキで
觉得自己能让整个世界惊叹不已
世界をあっと言わせる気がしてんだ
但是现实过于残酷
でも現実は過酷で
如今深知我做不到
できないことわかってて
即使如此依然不顾一切地弹奏吉他
それでもギターを夢中でかき鳴らした
虽然那声音如此扭曲
それはとても歪んで響いて
和噪音没有什么区别
雑音と変わらないけれど
依然好好地附上歌词
ちゃんと歌詞も付けてあげるよ
那是无能的我最初的编织
無能な僕が最初に紡いだ
最近没有玩游戏了
因为看攻略太麻烦
ゲームは最近してないよ
只是看动画就够了
攻略本見るのが面倒で
只有这个令我中意
アニメは見てるだけでいいな
虽然梦想已经厌倦
それだけが気に入ってるよ
但我不会令之结束
夢はもう見飽きたけど
唯独这点我决定了
終わりにしない
无论怎样的梦想都很差劲
それだけを決めてる
能维持生计才是最重要的
如此矛盾进退两难地活着
どんな夢でも最低
但是现实过于残酷
食ってける事が大事で
上天无差别地给予才能
そこにジレンマを抱えて暮らしてんだ
有人正代替着我受尽赞扬
でも現実は過酷で
放弃这样的生活
無差別に才能与え
尝试结婚什么的
誰かが替わりに褒めちぎられてるんだ
只有药量在不断增加 到底里面是什么呢
小孩的时候是无敌的
こんな暮らし辞めて
总是一无所知地笑着
結婚なんてしてみてえ
觉得自己能让任何人都惊叹不已
薬の量ばっか増えてく中なに言ってんだろ
但是现实是孤独的
什么都做不到的我
子供の時は無敵で
不相信神不相信宗教地活着
何もしらない笑みで
最近你过得还好吗
誰もをあっと言わせる気がしてた
是否和谁一起欢笑
でも現実は孤独で
是否在好好地生活着呢
何もできません僕で
如今的我按自己的方式
神も宗教も信じず生きてますが
普普通通地活着
最近あなたはどうで?
普通得令人变得想依赖神和宗教
誰かと笑ったりもして
就是在这样的现实中活着
それなりに上手くやっているでしょうか
这是一个彻底扭曲的现实
今の僕はそれなりで
扭曲的声音已达到饱和
生きてくことは普通で
正因如此才能发出这个声音
神と宗教にすがりたくなるよな
有时它是如此美丽
リアルの中に生きているよ
虽然转瞬即逝却是如此美丽
それは歪みきったリアルで
希望有人知道这个瞬间
歪んでるとは飽和してるんで
无论是身处何方 希望有人知道
だからこそこの音は出るんで
为此而奏响
ときにはすごく美しくて
瞬間だけど美しくて
その一瞬を知ってほしくて
ここに居たって知ってほしくて
鳴らす
专辑信息