歌词
これからどうやって笑えばいいか分からないよ
我不知道 以后要如何欢笑
これからどうやって歩けばいいか分からないよ
我不知道 以后要如何走下去
これからどうやって眠ればいいか分からないよ
我不知道 以后要如何入眠
これからどうやって生きればいいか分からないよ
我不知道 以后要如何活下去
きっと他人は哀れみを越した目で見るだろう
旁人一定会用怜悯的眼神看我吧
僕はそんな風に見られたことは無いけど
我还没有承受过那样的眼光
だからこそ恐怖なんだ
因此才感到恐惧
愛の可能性に向き合えない 愚か者だ
我是个无法直面爱的可能性的蠢货
広い世界に僕は独り 凛として咲いている
在这广阔的世界 我孤身一人凛然绽放
強がる訳でも 着飾る訳でもなく
并非顽固逞强 并非故作姿态
自ら枯れる勇気さえ無い 未来の無い花
只是没有凋谢的勇气 一朵没有未来的花
それでも生きよと水を遣ってくれる
“即便如此 还是活下去吧”
優しく無慈悲な天使たちに
温柔而残酷的天使们为我浇灌
ありがとうすら言えない 花なんだ
我却连感谢都道不出口
君に 君と 君や
你 你 还有你
そして優しい笑顔のあなたも
以及总是温柔微笑的你
いつか僕の元から 遠く、離れ行くだろう
总有一天都会离我远去吧
いつからこうやって嘆き悲しんで居たのかな
不知从何时起 习惯了悲叹
いつからこうやって泣く事すら忘れたのかな
不知从何时起 忘记了哭泣
いつからこうやって孤独を謳って居たのかな
不知从何时起 讴歌着孤独
いつでもそうやって無意味な羅列ばかりして
总是像这样 罗列出毫无意义的词句
僕はずっと 誰にでもあるその感情を
我一直相信 有一天我也能理解
きっといつか理解できるものだと信じて
谁都拥有的那份感情
気付けば時は過ぎた
回过神来 时光流逝
何も変わらないままの僕 変わらない世界
一成不变的我 一成不变的世界
狭い小部屋に僕は独り 沈黙に埋もれてる
狭小的房间中 我孤身一人沉没于孤独
無機質な音楽 オルゴールの歌を聴き口ずさむ
跟着无机质的音乐 八音盒的歌谣低声哼唱
意味なんてない詞をのせて
为它们添上毫无意义的歌词
誰かに聴かせる為ではないけれど
并非为了让谁欣赏
この詞 この想いを
只是想把这些话 这些想法
静かに耳澄ます天使たちに届けたい
告诉愿意静静倾听的天使们
広い世界に僕は独りだけど生きている
在这广阔的世界 我孤身一人但依旧活着
強がるばかりで 着飾るばかりで 生きている
尽是顽固逞强 尽是故作姿态
神に叛いた罰だから
这是背叛了神的惩罚啊
ぼくは ひとり ぼくは ひとり ぼくは ひとり
我总是一个人 我总是一个人 我总是一个人
ずっと、ひとりだ
永远都是一个人
僕の大事な オルゴールは止まらない
我最心爱的八音盒 永远不会停下
僕の大事な オルゴールは壊れない
我最心爱的八音盒 绝对不会坏掉
专辑信息
1.美的荒廃カタストロフ
2.Madam Violet Ⅰ [Instrumental]
3.Beautiful Decadence
4.Madam Violet Ⅱ [Instrumental]
5.Lonely Rose
6.レディ・ロリィタ冒険記
7.Beautiful Your Life