歌词
君と眺めてた星を集めた窓に
在与你一同眺望过 纳入群星的窗上
映してた
映射而出
また 指折り数えた
再度 屈指细数
瞬間(とき)を重ねた夜に
向反覆迎接相同瞬间(时光)的夜晚
問いかけた
发出疑问
時を止めた
让时间停了下来
すきだよと言えば はぐらかした
若我说「喜欢你」 你就会回避话题
気が付かないフリは もうやめて
别再继续假装
没有察觉的模样了
隣にいるとき
待在你身边的时候
私の軌道はいつも
我的轨道总是像
周極星
拱极星
这有如颤音般
トレモロみたいに
起伏不定的思考角度
波打つ思考の角度
若是追寻你 便无法捉摸
つかめない
彷佛将会失去什么似地
君を追えば
心中浮现这种感觉 而乘船出航
何かを失ってしまいそうな
请拥抱我 若是没相遇我们将是单独的个体
思い浮かべ 船を出す
请接住我 我要飞越 Denebola(狮尾星)了哟
任性的岁差现象 就和星辰(你)一模一样呢
抱きしめて 出会えわなければ個々
追寻著你 星空全景画浮现而出
受け止めて デネボラを 飛び越え行くわ
五线谱上方 流星消逝而过
ワガママな歳差 星(キミ)のようだね
我现在要放声高歌 请照耀我哟
追いかけて うかぶパノラマ
我想要常保笑容 我讨厌孤单一人
五線の上で 流れ星
想知道你的回答 却因害怕不敢多问
いま歌うから 照らしてよね スピカ
渡过无数的夜晚 而连接至未来
避开闪烁发亮的星群 不停寻找你
笑っていたいよ ひとりはイヤだよ
神话是 站在谁那边的呢?
答えが聞きたい 怖くて聞けない
在吐露叹息而意志消沉的午后
夜をいくつも過ごして 未来へ繋ぐの
只是思念着你 我独自轻喃你的名字
如此肤浅的爱意是传递不了的吧
またたく星をよけ 探してた
好想听听你钢琴所奏出的音色
神話は 誰の味方なの?
带著苦涩的情感 盈溢而出
余音袅袅地传递给你
ため息で 落ち込んでいた午後
请拥抱我 若是没相遇我们将是单独的个体
想うだけ 君の名を ひとりつぶやくわ
请接住我 我要飞越 Denebola(狮尾星)了哟
あさはかな愛じゃ 届かないよね
任性的岁差现象 就和星辰(你)一模一样呢
会いたくて ピアノ奏でた音
追寻著你 星空全景画浮现而出
苦しくて 溢れ出す
五线谱上方 流星消逝而过
余韻嫋々(よいんじょうじょう) 君に届け
我现在要放声高歌 请照耀我哟 Spica(麦穗星)
抱きしめて 出会わなければ個々
受け止めて デネボラを 飛び越え行くわ
ワガママな歳差 星(キミ)のようだね
追いかけて うかぶパノラマ
五線の上で 流れ星
いま歌うから 照らしてよね スピカ
专辑信息