歌词
Sous mes yeux
于我的双眼中
Grands ouverts
我睁大的双眼中
Bleu le monde autour
举目皆是忧郁之蓝
Comme un parfum sucré dans l'air
却如同空气中弥漫着的甜蜜香气
Avril est de retour
四月又至
Les oiseaux s'aiment
飞鸟相恋相依
Dans le vent
在与它们嬉戏的
Qui leur joue des tours
杨柳春风中
Et moi je sème
而我于田间播种
Aux quatre vents
无论春夏秋冬
Quelques mots d'amour
一些零星的爱语
Dis aux oiseaux
请告知那飞鸟
Quand tu reviendras
你归来的时日
Sonne l'heure
或是那丧钟敲响
Ou bien le glas
的时辰
Et moi je meurs
而我则长眠于
A l'ombre des lilas
紫丁香的疏影下
J'ai peur
如此惊惧恐惶
Si loin de toi
害怕与你相隔山海
Déjà l'été est là
转眼夏日已至
Et rallonge les heures
昼时渐长
Belle saison
这美妙的季节
Aux champs de blé
降临在那茫茫麦田中
Et jeunes filles en fleurs
及鲜花般美丽的少女们间
T’es parti sans un au revoir
你于黎明离去
Au lever du jour
不辞而别
J'ai du oublié quelque part
我定是遗忘了一些地方
Quelques mots d'amour
一些零星的情话
Dis aux oiseaux
请告知那飞鸟
Quand tu reviendras
你归来的时日
Sonne l'heure
或是那丧钟敲响
Ou bien le glas
的时辰
Et moi je meurs
而我则长眠于
A l'ombre des lilas
紫丁香的疏影下
J'ai peur
如此惊惧恐惶
Si loin de toi
害怕与你相隔山海
J'ai goûté sans toi
没有你,我孑然一身
Des fruits monotones
独自品尝单调乏味的果实
Est ce que tu penses à moi parfois
你是否也时常想念着我
Au coeur de l'automne
在秋意正浓之时
Dis pourquoi le ciel
你说为何那天空
Est plus bas
低垂得仿佛触手可及
Quand j'ai le coeur lourd
我的内心如此沉重
L'hiver emporte aux quatre vents
严冬夺走了所有季节
Tous les mots d'amour
以及我们间所有的缠绵情话
Dis aux oiseaux
请告知那飞鸟
Quand tu reviendras
你归来的时日
Sonne l'heure
或是那丧钟敲响
Ou bien le glas
的时辰
Et moi je meurs
而我则长眠于
A l'ombre des lilas
紫丁香的疏影下
J'ai peur
如此惊惧恐惶
Si loin de toi
害怕与你相隔山海
专辑信息