歌词
Birdcage
桎梏你我的鸟笼
Mr.Children
我们是孩子先生
她纤细修长美丽的双手
这是最后一次看到了吧?
綺麗なはずのすっとした手も
如今心中仍觉感到不舍
これで見納めかなぁ?
即使一番长谈过后
今になっちゃえば名残り惜しく思える
我们依旧无法互相理解
話合ったって何一つ
分离的答案总是一成不变
分かり合えないけど
我若能变成你说的样子就好了
終りにするって答えだけは同じ
在彼此的怀抱里占据着一切的自我
あなたの口付けで僕が変われたならいいのに
一边笑着 一边嬉闹
お互いの両手は自分のことで塞がってる
惴惴不安的声音
笑いながら はしゃぎながら
一直在内心回响
誤魔化してきた 叫び声が
沉重无比
胸の奥に響く
愚昧的天神让我们相遇
重く 重く 重く
我们像是桎梏中的雏鸟
間抜けな神様が僕らをつがいで飼おうとして
难道画中描述的幸福降临了么?
狭い鳥篭に入れたなら今頃
难道我们要这样压抑的在一起么?
絵に描いたような幸せが訪れていたのかなぁ?
世界不会因为你一个人的叹息而黯淡
発狂しないで僕ら暮らしていたかなぁ?
你板着面目装作苦恼
あなたの溜め息で世界が曇るはずないのに
一面保持尊严
真面目な顔をして悩める女を演じてた
一面踌躇不前 一面罢手妥协
そのブライドを保ちながら
日复一日 爱情之火 如此旺盛
迷いながら 妥協しながら
形单影只
日毎 愛情は 渇く
桎梏你我的鸟笼
孤独 孤独 孤独
明日我便是飞向海阔天空的鸟儿
Bird Cage
桎梏你我的鸟笼
明日から僕ら晴れて自由の身だ
鸟笼的栅门已经敞开了
Bird Cage
所以 给我高高的飞起来吧
鳥篭のドアはもう開いてるんだ
桎梏你我的鸟笼
だから 遠く 遠くへ
即使在抵达绿洲前会感到力竭
Bird Cage
桎梏你我的鸟笼
オアシスの前で力尽きるとしても
但我们要飞过摆在眼前的明天
Bird Cage
直到远方 直到永远
明日へと 僕ら飛んでいかなくちゃなんない
青涩地 稚幼地 怨叹着昨日
ずっと 遠く 遠くへ
不久后 易逝的 时间带走一切
蒼い 浅い 昨日を嘆く
甜蜜的回忆
やがて 脆く 時が 洗い流していく
天涯海角
甘い記憶
地久天长
遠く 遠く 遠く
终了。(致双程)
遠く 遠く 遠くへ
終わり
专辑信息