歌词
Llega tarde a casa con la bruma del mar
他在一片海雾中迟迟归家
Llega con la rabia enroscada
夹携着满怀怒气
Entra muy despacio para no secuestrar
进门时却小心翼翼
El sueño más bonito que hay.
免得惊扰她无与伦比的美梦
Sale de la niebla de un bostezo lunar
她打着呵欠步出薄雾
Descalzada y despeinada, corre
光着脚 蓬乱着头发 步履不停
Corre hasta sus brazos como nadie lo hará
直到跑进他的怀抱中
Jamás, jamás, jamás.
还未有人幸运如此
Y María le dice que sí,
玛利亚对他说 我愿意
Dice sonrojada que sí,
红着脸颊 给出了肯定的答复后
Y se esconde en sus brazos.
便藏进他双臂间
Y él contesta que todo irá bien
他回答道 一切都会好起来的
Que las flores volverán a crecer
就像花儿也会再度盛放
Donde ahora lloramos.
尽管当下 我们仍在哭泣
Cae la madrugada mientras ella de pie
她站立着迎来破晓
Mira con la chispa adecuada
随迷人的微曦而闪耀
Cara de emboscada
脸上埋伏着笑意
Cielo abierto a la vez
天空逐渐明朗
El piensa que bonita es.
他眼里的她 美得摄人心魄
Juntos y olvidados por el sueño se van
他们一同前行 忘却了睡意
Contando adivinanzas
猜着嘴边的谜语
Hasta que la flor se va cerrando con él
直到花儿随他一同凋落
Se va cerrando con él.
与他一同凋落
Ya maría le dice, que si
玛利亚对他说 我愿意
Dice sonrojada que si
红着脸颊 给出了肯定的答复后
Y se esconde en sus brazos.
便藏进他双臂间
Y él contesta que todo irá bien
他回答道 一切都会好起来的
Que las flores volverán a crecer
就像花儿也会再度盛放
Donde ahora lloramos.
尽管当下 我们仍在哭泣
Y el invierno llego y él se fue
凛冬到来 他离去了
Y cuentan que María sin él
人们说 玛利亚没有了他
No se mira en los charcos
再也不去望那池塘中的倒影
Cada trece de marzo a las diez
每到三月十三日的十点钟
Ella espera verle otra vez
她都期盼着与他重逢
Pero él se ha marchado.
可他早已离去
Llega tarde a casa con la bruma del mar
他在一片海雾中迟迟归家
Llega con la rabia enroscada
夹携着满怀怒气
Entra muy despacio para no secuestrar
进门时却小心翼翼
El sueño más bonito que hay.
免得惊扰她无与伦比的美梦
Sale de la niebla de un bostezo lunar
她打着呵欠步出薄雾
Descalzada y despeinada
光着脚 蓬乱着头发 步履不停
Corre hasta sus brazos como nadie lo hará
直到跑进他的怀抱中
Jamás, jamás, jamás.
还未有人幸运如此
专辑信息