歌词
Si fuera más guapa y un poco más lista,
[]星期四
si fuera especial, si fuera de revista,
[]
tendría el valor de cruzar el vagón
[]
y preguntarte quién eres.
[]
Te sientas enfrente y ni te imaginas
如果我再漂亮些 再更聪明一点
que llevo por ti mi falda mas bonita,
如果我很特别 如果我像杂志上的女孩一样
y al verte lanzar un bostezo al cristal
我也许会有勇气穿过车厢
se inundan mis pupilas.
来问问你是谁
De pronto me miras, te miro y suspiras,
你坐在对面,全然不知
yo cierro los ojos tu apartas la vista,
我为你穿上了我最漂亮的裙子
apenas respiero me hago pequeñita
看到你对窗户玻璃打了个哈欠
y me pongo a temblar.
我的眼眶湿润了
Y asi pasan los dias de lunes a viernes,
突然间我们四目相对 你叹气
como las golondrinas del poema de Bequer,
我闭上我的眼睛 你消失在我的视线外
de estaciona estacion,
我差点窒息 感到渺小
de frente tu y yo va y viene el silencio.
我忍不住颤抖起来
De pronto me miras, te miro y suspiras,
就这样从星期一到了星期五
yo cierro los ojos tu apartas la vista,
如同诗人Bécquer写的《燕子》
apenas respiero me hago pequeñita
在站与站之间
y me pongo a temblar.
在你和我之间 沉默来了又走
Y entonces ocurre, despiertan mis labios,
突然间我们四目相对 你叹气
pronuncian tu nombre tartamudeando,
我闭上我的眼睛 你消失在我的视线外
supongo que piensas que chica mas tonta,
我差点窒息 感到渺小
y me quiero morir.
我颤抖着
Pero el tiempo se para,
然后事情就这么发生了 我张嘴
te acercas diciendo,
结结巴巴地叫出你的名字
yo aun no te conozco y ya te echaba de menos,
我猜你一定在想“多么笨的一个女孩儿啊”
cada mañana rechazo el directo y elijo este tren.
我想死
Y ya estamos llegando, mi vida ha cambiado,
但是时间凝固了
un dia especial este 11 de marzo,
你走近了对我说
me tomas la mano, llegamos a un tunel
我还不认识你 但我早已思慕你了
que apaga la luz.
每天早晨我都不坐直达的火车 而选择坐这趟火车
Te encuentro la cara gracias a mis manos,
现在我们即将到站 但一切都变了
me vuelvo valiente y te beso en los labios,
一个特别的日子 三月十一日
dices que me quieres y yo te regalo el ultimo soplo de mi corazón.
你拉起我的手 我们进入了一个通道
专辑信息