歌词
遠く響く声に ぼんやりと佇んで
听着远处回响的声音 漫无目的站在原地
僕ら残したまま過ぎていく 季節を見送った
放任我们所剩无几的时间流逝 目送季节的交替
夢をみてるみたいだった すべてがきれいで
如同身临梦境般 一切都是那么的美丽
涙が溢れてくる 時間はもう戻らないとしても
泪水夺眶而出 纵使时光一去不复返
ああ ずっと忘れない
啊 永远不会忘记
あたたかなあの日々を
那些温暖的日子
My pleasure, my youth, my friends
我的快乐, 我的青春,我的朋友们
分かち合えた優しさ 分け合った切なさが
相互给予的温柔 共同承担的痛苦
今も胸で輝いてる
如今也在心中闪耀
「さよなら」はいらない
「再会」之类的话语我不需要
きみと出会ってから 何度目かの春が来て
从和你相遇之时起 到如今已经度过了多少个春天
僕ら大人になる 変わらないようで変わってく
我们已经长大成人 不需要为了一切如故而改变
それは悲しいことじゃない 共に越えてきた
那并非是令人悲伤的事情 一起跨越这障碍吧
確かな絆がある まっすぐ前を向いて歩こう
真实存在的羁绊 勇往直前吧
ああ ずっと忘れない
啊 永远不会忘记
一緒に見た光を
一起看到的光芒
My pleasure, my youth, my friends
我的快乐, 我的青春,我的朋友们
寄り添ったぬくもりも 堪えた悔しささえ
彼此依偎的温暖 抑制心中的那份懊恼
今も僕を励ましてる
如今也在鼓励着我
何度 季節見送っても(心に)
目送了多少季节的更迭(心中)
色褪せない(色褪せない)青春
青春的颜色也未曾消褪
触れ合えなくても 傍に感じる
即便无法接触 也能感受到你在我身旁
想いが溢れてくる
思念泛滥而出
時間はもう戻らないとしても
纵使时光无法回溯
ああ ずっと忘れない
啊 永远不会忘记
あたたかなあの日々を
那些充满关怀的日子
My pleasure, my youth, my friends
我的快乐, 我的青春,我的朋友们
ねえ ずっと忘れない
呐 永远不会忘记
一緒に見た光は 夢の先へ続く
一起看见的光芒 向着梦想延续的方向
分かち合えた優しさ 分け合った愛しさが
相互给予的温柔 共同分享的爱
今も胸で輝いてる
如今也在心中闪耀
「さよなら」はいらない
「再会」之类的话语我不需要
专辑信息