歌词
“因为今天有工作啦”
「今日は仕事があるから」
她这样说着
なんて言って
想和早晨七点外出的
朝七時に出ていった彼女の
那个女孩的味道
匂いと一緒に
一起融化掉
溶けてしまいたい
思考着这件事睡了个回笼觉
そんな事を考えて二度寝する
我是想死掉吗?
也许是想死掉吧
俺死にたいのかな?
上次累坏了
死にたいのかもな
被上司厌恶了呢
この前はヘマして
我死掉算了
上司に嫌われたしな
但是肚子有点饿了
俺死んじゃおうかな
怎么办呢
でも腹が減ったしな
在发了霉的厨房做的饭
どうだろう
能好吃吗?
カビの生えたキッチンで作る飯は
“为什么我不幸福呢”这样想着
美味いかな?
明明昨天已经满足于她了
どうしてか幸せじゃないと思う
工资也“投资”给了便宜的居酒屋
昨日彼女と満たされたのに
(看来)喝了很多的酒
給料も入って安い居酒屋で
为什么会这样啊
しこたま飲んだのに
空虚常在我左右
どうしてこんなに
我是想死掉吗?
虚しい時があるんだ
明明还不能死掉
俺死にたいのかな?
够麻烦了的
死ねないのにな
打开游戏
因为朋友说“不要浪费(游戏/电费)了”
もう面倒くなって
我和她买了最新的游戏机的事
ゲームの電源を点けた
是我们两人的秘密哦
無駄遣いすんなって友達が言うから
接着和大家分享着谎言
最新ゲーム機を買ったのは彼女との
保持着距离
二人きりの秘密で
我会快乐吗?
あとは全員嘘を分かち合って
是否能与世人其乐融融
距離を置く
只要没有目标之类的活着
就足够了 但是
俺楽しんでるかな?
就如此这般一直活下去
楽しめてるかな
在最后关头会悄悄死掉
目標なんか無く暮らせるだけで
思来想去 前思后想 真累
十分だけど
打了个喷嚏
このままずっと生きていって
为什么流泪都变得困难
最後にはそっと死ぬことばっか
是因为明天还有工作吧
考えて考えてなんか疲れて
春天周而复始 为人处世亦是如此
くしゃみをした
本应该一帆风顺
どうしてか涙が溢れて困る
为什么不能很好地与人对话
明日が仕事だからだろうな
我真是个没用的家伙
春は繰り返し世渡りも
真是个毫无用处的家伙啊
うまくなるはずだったのに
啊啊已经对金钱有了欲望
どうしてうまく人と喋れないんだ
不过 我察觉到了我们还是无法相互理解
俺駄目なやつだな
为什么会有工作之类的事呢
本当駄目なやつだよな
都是你的错啊
我和她不能继续调情暧昧下去了
ああもう金が欲しい
人类真是辛苦啊
けど分かり合えない気がする
汗水流到精疲力尽
なんで仕事なんてものあるんだ
宵夜成了期待
お前のせいで
休息日要无所事事地睡觉
彼女といちゃいちゃできない
雨好像停了
人間って大変だよな
去晾晾衣服如何?
汗水流して疲れて
连房间都变得美丽
晩酌が楽しみになって
反正不久就会弄脏吧
休日は何もせずごろ寝して
我这样做就可以了吗?
最近肚子也松弛了呢
雨が上がったみたいだ
开始去健身房吧?
洗濯物干すか
因为九点的电视剧要开始了
綺麗になった部屋も
所以停止了思考。
どうせすぐ汚れちゃうんだろうな
俺これでいいのかな?
最近腹も弛んできたしな
ジムでも始めようかな?
夜九時のドラマが始まるから
考えるのをやめた
专辑信息
1.君の神様になりたい
2.あの夏が飽和する
3.命に嫌われている
4.そして時代は続く
5.ハグ
6.結局死ぬってなんなんだ
7.再来
8.空白
9.グッバイヒューマン
10.贅沢な休日
11.消しゴム
12.ゼロ
13.閑話休題
14.愛があれば?
15.アンコール