歌词
わかってない話をしよう
来谈谈我的困惑吧
今更のわがままで
事到如今还是如此任性
汚れたベッドの上で
在污秽不堪的床上
無邪気に泣き出してみよう
天真无邪的哭出来吧
五畳半の部屋の隅で
在五叠半的房间角落
繰り返し探してみよう
反反复复再找找看吧
何もかも許してくれる
“无论是什么都可以原谅的啦”
言い訳ってやつを
这句话翻译为
君の匂いが針になる
就连你的气味对我而言都像针一样锥心刺骨
皆フライングばっかしてる
大家都在起跑时偷跑 我只好装傻
真面目に合図を待つ
认真地等待信号
僕の方がバカみたいで
果然还是我更像个傻瓜
あなたともう会えないでしょう
我再也见不到你了吧
一生もう会えないことでしょう
一辈子再也见不到了吧
言えなかった思い出すら
回忆起了曾想说的话
約束も今じゃゴミだ
如今呐 曾经的承诺也不过是垃圾
バカみたいに歌って置くよ
傻子一般歌唱着放下吧
「寂しい」なんて知ってくれよ
“好寂寞啊”这种感觉你是知道的吧
あの日の無邪気な声も
希望你连同那日天真无邪的声音
変わんないまんまでいて欲しいんだ
能保持不变
それじゃもしも
那么 如果
君の笑顔が僕のものになったのなら
你的笑容属于我的话
それじゃもしも
那么 假如
君の未来が僕のものになったのなら
你的未来是属于我的话
てよくある後悔を歌おう?
来歌唱习以为常的后悔吧
あの頃に閉じこもろう?
那时是在闭门不出吧?
君の全てを忘れないように
为了不忘记你的一切
聞こえてるかい?
你听见了吗?
君がいなくて寂しいよ
你不在我身边我好寂寞啊
時には涙だって出るよ
有时会因流泪出去哦
苦しい夜もあるよ
就连夜晚也是如此的痛苦哦
通り過ぎた4月の涙が
经过了四月的哭泣
さびれたガソリンになっていく
逐渐变成冷却的汽油
春が訪れたら君を思い出すから
因为春天到来了我又想起了你
思い出の掃き溜めに歌うよ
在扫积的记忆中歌唱吧
あの頃必死に生きた
那时我是抱着必死的心态活着的
証明がこの痛みだ
证据就是这份痛苦
よろしく悠久の過去へ
请多多关照那悠久的过去
僕の神様は君だ
你可是我的神明啊
あなたともう会えないでしょう
我再也不见到你了吧
一生もう会えないでしょう
一辈子都见不到了吧
だからこそ言いたいこと
正因如此
今更歌ってやるよ
现如今我唱给你听
君がずっと大嫌いだ
我一直都挺讨厌你的
笑顔も声も優しさすら
不管是你的笑容 声音 亦或温柔
君がずっと好きだったよ
我一直都好喜欢你的呀
笑顔も声も優しさすら
不论你的笑容 声音 亦或温柔
僕も君みたいに生きたい
我也想如你一般活下去
僕も前をむいて生きたい
我也想向前走
変わっちゃっても笑わないで
即使我做出了改变也无法开怀大笑啊
君に言いたいことがあるんだ
我还有想要和你说的话呢
专辑信息