歌词
いつも...笑ってる君を そばで見ていたいから
因为...想要永远看着露出笑容的你
ふざけた事ばかりだけを しているかも知れない...
所以 我可能做了些胡来的事情也说不定...
けれど 見下されたって どれほど馬鹿にされても
不过 就算被瞧不起、被轻视
つらい事なんかひとつも 感じることも忘れるさ
那些不愉快的事情 都能被忘得一干二净
那双樱花色的眼睛深处倒映出的“东西”是什么?
桜色のつぶらな瞳の奥に映る“モノ”はなに?
不管一个人再怎么想也不可能有任何进展
一人で考えても何も始まるわけでもないし
就算勉强敞开紧闭的心灵
閉じてる心を無理に開いたとしても
但那也只是一时的吧?
それはその時だけの事でしょ?
这并不是真正的你…
本当の君じゃない...
所以 我希望你能永远在我身边微笑
不论遇到什么事 我都会去挑战喔
だから ずっとそばで笑っていて欲しいから
若你稍微敞开心扉的话
僕はどんな事にだって 挑戦するよ。
我会在你身旁一起敞开 这个世界
それでちょっとでも君が 心を開くなら
因为...你最适合露出笑容
隣で一緒に開いてみよう この世界を
就算戴上任何饰品 还是如平常一样吸引人
いつも...笑ってる君が 一番似合うから
然后我们就能每天都能过的快快乐乐的吧
どんな着飾りをしてるより 素敵に見えるし
所以我希望你能够 永远记得现在的你…
それに毎日楽しく 過ごしていけるでしょ
为什么被拿来和他人比较是最令人痛苦的呢?
だから今の君を決して 忘れないでいて欲しい···
只需要做你自己
那样才是真正的自己
他人と比べられている事が一番辛いのはなぜ?
不去“尝试”就不会知道 所以此刻马上迈出步伐
君は「君らしく」いれば
这并不是仅限于那个时候 而是永远
それが君の“らしい”君になる
因为这条道路要继续延伸下去…
“モノ”は試しに今すぐ 歩き出して
不要放弃… 朝着前方走去吧 一定能抓住什么
それはその時だけじゃなく ずっと
不论那会是一个多么复杂的过程
続いてく道だから...
只要存在于这世上 就决不会消失
所以在抵达到那天之前 试着努力看看吧!
あきらめず··· 前を向いて歩こう 何か掴めるから
因为...想要永远看着露出笑容的你
たとえそれがどんなに複雑な 仕組みだとしても
所以 我可能做了些胡来的事情也说不定...
この世に存在してる以上 消えることもないから
不过 就算被瞧不起、被轻视
辿りつくその日まで ガンバッテみよう!
只要能看到你的笑容
いつも...笑ってる君を そばで見ていたいから
我也没有关系…
ふざけた事ばかりだけを しているかも知れない...
けれど 見下されたって どれほど馬鹿にされても
君の笑顔をみれるなら それでも
僕はかまわない...
专辑信息