歌词
30過ぎて荷物を抱え
年过三十 我抱着行李
実家の匂いを肺に流し
让老家的味道都流入肺里
理由を一つ理由を一つ
有一个理由 有一个理由
楼梯之上的这个房间
階段に置いてこの部屋に
房间里残留着那个时候的我
带着这个理由又回想起来
部屋に残るあの頃の私
父母把面前的行李
思い起こせば理由つけて
拿了过来
親を置いて出て行った
听说在我离开后
今目の前にある荷物持って
Hana从脚到肚子的绒毛
私が出てった後ハナは
都掉光了
足からお腹まで毛が
经常回响的脚步声
無くなったって聞いた
你已经注意到了吧
还没穿上婚衣也没儿女
足音がよく響いて
对音乐的喜欢也只是喜欢而已
钱也没有 什么都没有
気づいたんだろう
土气的我回到了这里
经常在意小事的母亲
花嫁姿も孫もまだ
对这样的事情总是感到不满
好きな音楽もただ好きなまま
不过所幸谁都没有注意到
是因为懂得了幸福吧
お金もなく何もなく
话不多的小个子父亲
从没考虑过要得到什么
ダサい私が戻ってきた
也没想过要去讨好什么人
一个牢骚没发过就到了退休的年龄
小さいこと気にする母に
父亲到了年岁毛病也多了起来
似たことは恨めしく思い
常常要在医院里照顾
でもおかげで誰も気づかぬ
睡衣、牙刷、剃须刀
幸せを知ってるんだろう
听说连我的CD都带着
第一次和母亲在一起两个人生活
多くを語らぬ小柄な父は
锁门的时候也是小心翼翼
何も考えてないと思ってたが
我们像从前那样交谈
誰にも媚びず考えて
眼泪一次也没有见到
愚痴ひとつ言わず定年を迎え
Hana又开始掉毛了
因为常常回响着它的脚步声
親も歳だしガタも来て
又因为声音太小而听不到
病院にお世話になる
你已经注意到了吧
总感觉什么事情都变得重要起来
パジャマ歯ブラシ髭剃り
弟弟也经常过来了
私のCD持ってくという
庭院里的花儿美丽地绽放着
我也稍稍温柔了起来
母と初めての二人暮らし
母亲用可爱的声音
戸締りはこまめになって
说着「来吃饭吧」
和父亲稍微谈谈吧
前より話すようになって
自己在工作上的事
涙は一度も見せずに
不过就别和母亲说了吧
ハナはまた毛が落ちた
「来吃饭吧」的愉快
足音がよく響くから
三十岁带来的沉重远过于那些行李
我和母亲站在厨房
低い声が聴こえないから
有一个理由 有一个理由
気づいたんだろう
只有我能明白就好
なんだか全部大事になって
弟はよく来るようになって
庭の花綺麗に咲いた
私は少し優しくなった
母は可愛い声で
めしあがれっていう
父には少し語らせよう
働いてた時のことを
母には言わないでおこう
めしあがれの心地よさを
30過ぎ荷物より重い
私が母と台所に立つ
理由は一つ理由は一つ
私だけがわかってればいい
专辑信息