歌词
烙在视网膜上的美梦
瞼の裏に焼き付いてる夢
同步了的平行世界(Parallel)
同期してるパラレル
像是观看两场不同的电影一样 格外不可思议的故事(旋律)
二つのシネマ観てるみたい 不思議の先の物語
轮回不已的世界里
似有不同却无两样的现实 令人空欢喜
ぐるぐるまわる世に
镜子里映照出的
違いがありそうでないのが現実 肩すかし
是只在睁开眼睛时才会出现的一个少女
鏡に映るのは
世界不过只分为是我和不是我的东西
瞼を開いたときだけ現る一人の娘
总比无聊要不那么无聊 露出了一点这样的笑容——
但是 在我睡去之后展开的景色(色彩)
世界は私、私以外の二つのモノしかなくて
那是多么的五光十色(Colorful)
退屈よりも退屈じゃない そんな笑顔が溢れる
梦一般的不是梦的美梦 几乎让我嗜睡成癖
纷纷攘攘的烦扰中
でも眠りの後に広がる景色
脑浆融化了的快乐 恶魔在蛙泳
そこはまさにカラフル
为那下劣的品性
夢の様な夢ではない夢 癖になりそうな眠り
感到愚蠢、痛苦与恐惧 闭上了眼睛
如果有两个我就好了
カラカラ空騒ぎ
这种事情也想过吧?
脳みそ溶かして喜ぶ悪魔が平泳ぎ
两个人是一个人 一个人是两个人
下った品性に
虽然永远无法相见——
愚鈍と痛みと恐れを感じて目を閉じる
再度 在我睡去之后展开的景色(色彩)
这里永远是奇迹般的(Miracle)
自分が二人いればいいなと
不管是彼处还是此处
感じたことがあるでしょ?
哪里的都是我自己
二人で一人 一人で二人
烙在视网膜上的美梦
出逢えることはないけど
同步了的平行世界(Parallel)
在我睡去之中展开的景色(色彩)
また眠りの先に広がる景色
谱写了一首幻想曲
ここは常にミラクル
梦一般的不是梦的美梦 使我改变了的故事(旋律)
彼処でのこと 此処でのこと
どちらにいても私
瞼の裏に焼き付いてる夢
同期してるパラレル
眠りの中に広がる景色
幻想曲奏でる
夢のような夢ではない夢 私を変える物語
专辑信息