歌词
リサ:どうしたの、紗夜?先からず~っと有希那のこと見て
莉莎:怎么了,纱夜?从刚才开始一~直在盯着有希那看
紗夜:見てください、あの湊さんの集中力を。は、衣装に着換えてからずっと…あのように鏡の前に精神統一しているんですよ
纱夜:请看,那位湊同学的那种集中力。换了衣服之后就一直在镜子前保持着专注的状态
燐子:ずっと…ですか…さすがですね
燐子:一直…吗…真不愧是她呢
リサ:本当だ…今日はいつにも増してかなり集中してるだね~
莉莎:真的哎…今天比平时还要专注呢
亜子:アーーーー!!
亚子:啊--------!!
紗夜:どうしたんですか?
纱夜:怎么回事?
亜子:ない!ない!亜子のドラムスティックがなーーーーーーい!
亚子:不见了!不见了!亚子的鼓棒不见--------了!
燐子:えっ?
燐子:欸?
リサ:スティック?
莉莎:鼓棒?
亜子:リハーの時はあったし、ちゃんと控え室に持って帰ってはずなのに…
亚子:明明排练之后好好带回休息室了的…
燐子:亜子ちゃん、カバンの中は?
燐子:亚子,包里找过了吗?
亜子:見たよ!机の上も、椅子の下も、全~部!でも全然見つからなくて
亚子:找过了!连桌子上面和椅子下面也全~都找过了!但是完全找不到啊!
リサ:ああ~もうずいぶん散らかしっちゃて~
莉莎:唉~明明这里已经够乱的了~
有希那:リサ、人のことが言えるの?ここにち散らばっているのは、あなたのコスメよ
有希那:莉莎,你还有资格说别人吗?这边乱成一团的可是你的化妆品哦
リサ:あっ、あはは…
莉莎:啊、啊哈哈…
紗夜:ふん、仕方ありません、皆さん、控え室を片付けながら、宇田川さんのスティックを探しましょう
纱夜:没办法了。各位,收拾一下休息室,一起找宇田川同学的鼓棒吧
亜子:紗夜さん、探すの手伝ってくれるんですか?
亚子:纱夜同学,愿意帮我找吗?
紗夜:スティックは失くしたのは宇田川さんの管理不足ですが、原因は散らかった控え室もありそうですから、全員の責任です。
纱夜:虽然丢了鼓棒是宇田川同学对自己的东西缺乏管理,但也有休息室太乱的原因
紗夜:自分の荷物は自分のカバンへ、皆さん、手早く片付けましょう。
纱夜:各位,抓紧动手收拾吧,把自己的东西都放进自己的包里
燐子:は、はい
燐子:好、好的
リサ:了解~
莉莎:明白了~
亜子:みんな…ありがとう~!
亚子:大家…谢谢你们~!
有希那:なにかしら、これ?
有希那:这个,是什么?
リサ:どうしたな、有希那?
莉莎:怎么了,有希那?
有希那:私のカバンの中から、これが?
有希那:在我包里找到的,这个是?
リサ:ああ!これ、この前失くしたと思ってたイアリングじゃ!ず~っと探していたんだよねー
莉莎:啊!这个不是,之前一直以为不见了的耳环吗!我一~直在找它啊!
有希那:リサがうちに来た時に紛れ込んだのかしら…
有希那:莉莎来我家的时候不小心混进去的吧…
リサ:これ超~気に入っていたんだ!ありがとう、有希那
莉莎:这个我超~喜欢的!谢谢啦,有希那
紗夜:この本は、宇田川さんのものかしら?
纱夜:这本书,是宇田川同学的吧?
亜子:えっ?あっ、それ、NFONEの設定資料集だ!
亚子:啊,这个,是NFONE的设定资料集啊!
燐子:す、すみません、私のです…Roseliaの衣装を作る時の参考にしているものもあって、それて、持ち歩いてだんですけど…
燐子:对,对不起,是我的…因为当时做Roselia的服装的时候拿它当作参考,就随身带着了
紗夜:なるほど
纱夜:原来如此
燐子:例えば、このページにある、根来マンさんの衣装、とっても素敵がなと思って
燐子:比如说,这一页上的,根来マン(negoro man)的服装,我觉得非常漂亮
紗夜:確かに、私たちの衣装と色合いが少し似ているわね
纱夜:的确,和我们的衣服在色调上有一些相似之处呢
燐子:はい、こういうものからも、インスピレーションを得ることができるので
燐子:是的,因为这些东西也能给我带来一些灵感
紗夜:なるほど…あっ!いけない、脱線してしまったわ。宇田川さん、スティックを見つかったんですか?
纱夜:原来如此…糟糕,偏题了。宇田川同学,鼓棒找到了吗?
亜子:あそうだ!スティックどこ~
亚子:啊对了!鼓棒你在哪儿~
リサ:ううん~ううん~コレジャナイ?
莉莎:……不就是这个吗!
亜子:あっ!亜子のスティック~!ありが~とうリサね~
亚子:亚子的鼓棒~!莉莎姐谢谢~
紗夜:まったく、人騒がせな。一体どこにあったんですか?
纱夜:真是给人添麻烦。到底在哪里找到的?
リサ:だれかさんのギターケースの下
莉莎:某位同学的吉他盒下面(就是你啦纱夜~~)
紗夜:…えっ?
纱夜:…欸?
リサ:多分レハーの後気づかずに置いっちゃだんだろうね~
莉莎:大概排练完之后没注意掉到下面了吧~
有希那:ステージに出った後は、どうしても他のことを意識が行き難くなるもの、仕方ないわ。
有希那:上台的时候,总是会注意不到其他事情,这也没办法呢。
紗夜:どうも。お騒がせしました。
纱夜:真是抱歉,给大家添麻烦了。
亜子:亜子も、ポイと置いっちゃて、ごめんなさい
亚子:亚子也是,随便乱放东西,对不起
リサ:あはは、でもなんか荷物整理してたら、なんかすっきりしだよ!気持ちよくライブできそう!
莉莎:啊哈哈,但是整理了东西之后,总觉得很清爽呢
燐子:そうですね。かえっていい時間を過ごせた気がします
燐子:是的。反而感觉这时间花得很值得呢
リサ:ありがとう、紗夜
莉莎:谢谢啦,纱夜
紗夜:い、いいえ。ですが、これから控え室をしっかり整理整頓しましょう。
纱夜:不、不用。但是,以后都把等候室收拾干净吧。
有希那:そうね。
有希那:是啊。
亜子:あっ、時間だね!
亚子:啊、到时间了!
有希那:行きましょう、Roselia。頂点へいくために。
有希那:走吧,Roselia。为了登上顶峰。
みんあ:はい!
大家:是!
专辑信息