歌词
一番最初に鳴き始める蝉は
最早开始鸣叫的蝉
一番最後に鳴き止むのかなって
会不会最后一个停止鸣叫
WOW... 君に突然聞かれた
WOW... 你突然这样问我
虽然不知道 你这是什么意思
どんなつもりだったかわからないけど
但是我大概 也没什么特别的意义吧
きっと意味なんてないんだろうと思う
是害怕沉默吗
無口が怖かったのか
对自己来说的重要之物
每一个人都尽相同
自分にとって大事なもの
总以为我们都一样
それは人それぞれなんだ
这份不成熟 或者说是年轻
同じだって思い込んでた
真是任性又麻烦
未熟さとか若さってのは
如今 我才发现
面倒臭いよね 身勝手で
如果沉默就是我们的爱
今 気づいたよ
那就不要勉强去说话
此刻眺望着海面
沈黙が僕たちの愛なら
等待那太阳沉入海底吧
無理に話さない
没用的我们就要分离
今は海を眺めながら
却道不出分别的话
あの太陽が沈むまで待とう
直到周围变得漆黑一片
不器用な僕たちのサヨナラ
也想永远就这样拥抱着
言葉になんかできないよ
若是不说些什么 就闲不住
辺りが真っ暗になるまで
大概是你的话 就会这么想吧
肩を抱いてこのままでいたいんだ
心就像要被撕裂一般
刚才打开的可乐中
何か話していなきゃ間が持たないと
碳酸扑哧扑哧地说着什么
たぶん君なりにそう思ったんだろう
只要能够互诉衷肠就好
心が張り裂けそうさ
逞强和自尊
现在只会成为我们的阻碍
さっき開けたコーラの炭酸
呐 该怎么办呢?
なんかブツブツ言ってるよ
心中若是塞满了思念
ホントのこと 言い合えばいい
那就安静沉默吧
強がりとかプライドなんて
还是听着海浪的声音
今の二人には邪魔なだけ
比较能在分离的瞬间保持平静
ねえ どうするの?
好像不知该如何应对温柔一般
缓缓闭上了双眼
思い出で胸がいっぱいなら
在一等星闪耀之时
じっとしていよう
我身边 是否将会变得空无一人
波の音を聴いてる方が
如果世界上的声音都消失了
別れの瞬間(とき)に穏やかになれる
一切被静所支配
やさしさを持て余すみたいに
是否喜悦与悲伤 我便无从感受了?
瞼をゆっくり閉じてみた
如果是那样的话 我会鼓起勇气 直视你的眼睛
一番星が輝く頃
与你对话的吧
そばに誰もいなくなるのだろうか?
即使要说的是 再见...
如果沉默就是我们的爱
世界中の音が消えて
那就不要勉强去说话
静寂に支配されたら
此刻眺望海面
喜びとか悲しみも感じなくなっちゃうのか?
等待那太阳沉入海底吧
もしそうなら 勇気出して 僕は君の目を見て
没用的我们就要分离
話しかけるだろう
却道不出分别的话
サヨナラでも...
直到周围变得漆黑一片
也想永远就这样拥抱着
沈黙が僕たちの愛なら
無理に話さない
今は海を眺めながら
あの太陽が沈むまで待とう
不器用な僕たちのサヨナラ
言葉になんかできないよ
辺りが真っ暗になるまで
肩を抱いてこのままでいたいんだ
专辑信息