歌词
そうさSun'sons & daughters/是啊Sun's sons & daughters
気の遠くなるほどに長いこの一本道を/在這條越走越漫長的道路上
歌を口ずさみ ぼくは歩いてく/哼唱著歌曲 我正漫步著
タイヨウの子/太陽之子
編曲:takamatt
唄:IA ROCS
翻譯:病鬱(ビョウウツ)
眩しい光の香り/眩目的光芒所散發出的香味
また今年も夏の訪れを知らせる/今年亦告知著夏日的來臨
あんまいい思い出ないかな/並沒有美好的回憶吧
でも何故か嫌いにはなれない/但卻為何討厭不起來呢
いつもPop,Pop,Pop/一直都是Pop,Pop,Pop
ちょっと無理してみたり/嘗試著稍微強己所難點吧
Step,Step,Step
つい頑張り過ぎちゃったり/不知不覺地努力過頭了啊
そんなんばっかりだけどね/雖然僅是如此而已呢
Laugh,Laugh,Laugh.
それでもたまにはいいさ/儘管如此偶爾就足夠了
Jump,Jump,Jump
頭空っぽにして/腦袋變得空空如也
このそよ風に全て預けてしまえば/若是將一切寄託於這陣微風的話
”全部ほっぽり出してハワイに行きたい!”/“好想擺脫一切然後去夏威夷啊!”
ぼくらSun'sons & daughters/我們是Sun's sons & daughters
頼りなくても/即使無依無靠
この小さな手には溢れるほどの/這只小小的手中亦會溢滿
キラキラ輝く希望があるよ/閃閃發光地閃爍著的希望
だから前を向きなよ/因此邁向前方吧
そう今はまだ名前もわからない/是啊到現在仍舊連名字都未知曉的
小さな花の蕾は/小小花蕾
いつか空へと咲き誇るよ/終有一天會朝天空綻放的哦
悲しい恋の終わりも/悲傷的戀情的終結也好
ぬぐい去れないちょっと手強いトラウマも/無法抹除且有些許棘手的心靈創傷也好
生きてりゃいろいろあるのさ/只要還活著就是充滿著形形色色的啊
そう自分に言い聞かせてた/這般對自己說著
でもねPop,Pop,Pop/但是呢Pop,Pop,Pop
ダメなものはダメだし/不行就是不行
Step,Step,Step
涙止まらない夜も/淚流不止的夜晚亦是
そりゃ誰にもあるだろう/無論是誰都有過的吧
Laugh,Laugh,Laugh.
無理して笑っててりゃ/只要強顏歡笑著
Jump,Jump,Jump
イイことがあるかな?/就會有好事發生吧?
やっぱり夏に全て賭けてみようじゃないか/那還不去嘗試下於夏天豁出一切嗎
”飾りじゃないのよ涙はハイ!”/“我才沒有裝哭呢!”
そうさSun'sons & daughters/是啊Sun's sons & daughters
もう泣かないよ/請不要再哭泣了
あの味には飽きてウンザリだよ/對那個味道感到膩煩厭倦了吧
ホロホロ落ちてくしょっぱいアイツ/那些撲簌落下的鹹鹹的東西
だから前を向くのさ/因此邁向前方吧
そう今はまだ存在もわからない/是啊於到現在仍舊連存在都未知曉的
遠い海の向こうに/遙遠的海洋的對岸
幸せ分かつ人がいるよ/會有明白幸福的人哦
心の奥の小さな傷は/內心深處的小小傷痕
もう二度ととれないけど/就算再也無法抹除
それも込みでこのそよ風に全て預けてしまえれば/若是將那包括在內的一切寄託於這陣微風的話
”全部ほっぽり出してハワイに行きたい!”/“好想擺脫一切然後去夏威夷啊!”
ぼくらSun'sons & daughters/我們是Sun's sons & daughters
頼りなくても/即使無依無靠
この小さな手には溢れるほどの/這只小小的手中亦會溢滿
キラキラ輝く希望があるよ/閃閃發光地閃爍著的希望
だから前を向きなよ/因此邁向前方吧
そう今はまだ名前もわからない/是啊到現在仍舊連名字都未知曉的
小さな花の蕾は/小小花蕾
この大地に根を張って/正於這片大地上生根發芽著
いつか空へと咲き誇るよ/終有一天會朝天空綻放的哦
終わり
专辑信息