歌词
【敲门】
【开门】
失礼します
打扰了
少しお時間をいただきたいのですがよろしいですか?
能占用您一点时间吗?
【衣服摩擦的声音】
あなたは山の麓にある町へとご案内しようかと思いまして
我想带你去山脚下的城镇
これからこの館で暮らすにあたって
以后都要在这里生活
街へ出向く機会は増えます
进城的机会更多了
道を覚えるのは早い方がいいでしょう
最好快点认识路吧~
玄関で待っていますから、支度を終えたら出て来てください
我在门口等你,你准备好了就出来吧
といても、持ってきた荷物を義理のすけに捨てられてしまったようなので
不过,我带来的行李好像被人丢了
支度も何もないかもしれませんが
所以连准备都不用了
とにかく、お待ちしておりますね、ではまたのちょっと
总之,我等你哦、那么待会见
【开门离开】
【脚步】
ここからしばらく行けばいずれ街が見えてきますよ~
从这里走一会儿就能看到街道了~
山道を下るのは少々骨が折れますがだんだんと慣れていくでしょう
走山路会有点吃力,不过会慢慢习惯的
【脚步】うーん?
嗯?【笑】
ほら、よそ見をしないでくださ
嘿,别东张西望的
そうキョロキョロしては隙を見て逃げようとしていることが丸わかりですよ
想逃走的想法很明显啊
【继续走路声】
いいえ、至極当然のことですからそれを咎めるつもりはありません
不,有这个想法也很正常我不会怪你的
ですが、あなたはもう私たちから逃れられない運命にあるのです
但是,你已经无法逃脱和我们在一起的命运了
あなたの体は流れる血は夜叉にとって普通の人間何百人!
你体内的血对于我们来说是普通人的百倍!
いいえ!!何千人分もの価値があるのです!
不!!是数千倍的价值!
つまり、もしあなたが逃げ出すというのなら
也就是说,如果你逃跑了
その代わりにそれだけの数の人間が私達夜叉に吸い殺されてしまうということ
那么我们夜叉将会吸杀上百人甚至上千人
勿論、シンジュような信じまいがあなたの自由ですし
当然,信不信由你
それでも逃げるというのならば、私たちに引き留める権利はありません
如果你坚持要逃的话,我们没有权利挽留
ですが、単純に私はあなたともっと話がしてみたい
但是,我只想和你谈谈
このまま離れるだなんて、そんなのは嫌です
我可不想...就这样离开
あなたは私にとって、何よりも大切な存在となる!
你对我来说,比什么都重要!
その温かな血を一口飲み込んだとき
当我吞下这股温热的鲜血时
そう直感したのです
我就感觉到了这一点
【吸气】もしも他の夜叉があなたに何かしようとしたならば
如果,其他夜叉想对你做什么
私は身を呈してでもあなたをお守りするつもりです
我会竭尽全力保护你
私を試したっていい
你可以试探我
だからとうか
所以
すぐにでも館からサローだなんて考えないで下さいませんか
请别马上就移情别恋可以吗?
山からの道を覚えたのなら、一人で街へ降りることも可能になるでしょう
记得走下山路的话,一个人也可以下街吧
そうすればいずれは今までと変わらず自由に暮らせるようになりますから
这样一来,你就能自由地生活下去了。
ねえ
【笑】ありがとうございます
谢谢您
物分りの良い方で安心しました
您能理解,我就放心了
さあ、街が見えてきましたよご案内致しましょう
那么,已经看到街道了吧,我带您去吧
【走】
【路】
【中】
【街市嘈杂】
こちらの通りには生活雑貨が多くています
这条街上买生活杂物的很多
何か必要な物があればこの辺りを探してみるのが良いでしょう
有什么需要的就找找看吧
それと向かいの通りには様々な食材が売っていますよ~
还有,对面大街上有卖各种各样的食材哦~
あなたも頻繁に足を運ぶことになるでしょうね
你经常来这里对吧
あとは.....
还有.....
えー?向こうの道ですか?
诶?是对面的路吗?
【笑】あの道の先には教会が建っています
那条路的尽头有一座教堂
ですが
但是
あなたには関係のない場所でしょうから
这里与你没关系吧
行く必要はありません
所以你不用去
それに
而且
あの辺りは少々物騒なのです
那一带有点危险
このところ教会の焼き討ち事件が相次いでいるんですよ
最近教堂烧毁的事件接二连三的发生
最近になって
直到最近
ようやく国からキリスト教が認められましたが
才得到国家对基督教的认可
以前二十の対象でしたからね
因为他以前是二十个的对象
やはりまだ恨みを持ち
果然还是怀有着怨恨的
撲滅しようと裏で動いている輩がいるんでしょう
应该有人在暗地里达到他们吧
縦連としてどうにかしたいとは思うのですが
我得想个办法成为线人
【翻】
【动】
おは、行っていませんでしたね
啊...你没去过啊
私はキリシタンなんですよ
我是天主教徒哟
今は北海道に落ち着いていますが
现在在北海道住着
少し前までは全国を行脚し
但不久前在全国游行
バテレンとして布教活動をしていました
作为巴特伦进行传教活动
なので、私は教会に出向くことが多いのですが
因此,我经常去教堂
きりしたんならまだしも
如果我被拒绝了
そうでないあなたが危険を冒してでも向かう場所ではありません
也不该是你冒着危险去的地方
だから、いいですね
所以、这样就够了
あの教会には近づかないようにしてください
请不要靠近那座教堂
分かりましたか?
明白了吗?
【笑】ありがとうございます
谢谢你
頷いてくれるならば私も安心です
你能听进去,我就安心了
そうそうあの店でちょっと買いたいものが
哦对了,我想去那个店里买点东西
おお?!
啊?!
【感叹】おお,いえ
哦,不是
そのそこに永福堂と書かれた甘味所があるでしょう
那里有一家永福堂得甜品店
せっかく街に出たので水羊羹を買って帰れればと思っていたのですが
好不容易才出来,我想买一些水羊羹回去
売り切れの看板が出ていますね
招牌上写着售罄了
残念です
很可惜
【吸气】甘すぎず程よい食感がたまらないので
不会太甜,口感适中
ぜひあなたにも召し上がって頂きたかったのに
所以我想让你也尝尝
ええ,上は大好きですよこの辺りの上所には全て足を運んでいます
诶~我最喜欢这边了,经常这附近都会去这边
特に永福堂の水羊羹は
特别是永福堂的水羊羹
小豆の産地や寒天の生成自体からこだわっているらしく
是由红豆和洋粉制作而成的
他の店のものとはわけが違うのですや
和其他店里面的不一样
私からすれば北海道一、いいえ!日本一と言っていいほどで
我觉得是北海道第一,不!日本第一都没问题
なぜ笑っているんですか?
怎么突然笑起来了?
【笑】私は初めから怖くなんてありませんよ
我从一开始就没什么好害怕的呀
ですが少しでもあなたが警戒心を解いてくれたのなら良かったです
但愿你能稍微的放松一下戒备心
あんまり格好の良いきっかけではありませんでしたけど
虽然这不是一个非常适合的契机
それより今後のあなたの為に食材を調達しなければいけませんね
对了,我得给你准备今后的菜了
とりあえず野菜でしょうか?それならはこちらのお店ですね
总而言之,是蔬菜吗?那就这家了
たくさん置いてありますね
放了很多种类
人の食事はよく分からないんですが
人类的食物我不太懂
えっと
唔....
まずは
人参首先是胡萝卜
うっん?どうかしましたか?
唔?怎么了?
あああ~~
啊~~
これはヘタが変色してしまっているんですか?
这是不是变色了?
うん~こっちならばいいのですか?
嗯~这边的呢?
違いが明瞭ではありませんね
区别不大
では大根も下手が色鮮やかなもの
这萝卜的颜色也不是很好
これではダメなのですか
这也不行吗?
大根はキメが細かいもの...
萝卜这些细微的东西....
あなたは随分と慎重に野菜を選ぶんですね
你还真是谨慎地选择蔬菜呢
そうは、言ってもそこまで大きく味が変わるわけではないのでしょう
话虽如此,味道却都一样
ですがあなたがそういうのならば
但如果你这么说
美味しいものは全て買い占めてしまいましょう
把所有好吃的都买下来吧【地主家的傻儿子?】
それがいい
这不就好了
これと,これと、多分これも
这个和还有这个大概这个也要
どうされました?
怎么了?
【突然笑起来】そうですね
这样鸭
確かにこんなに買っては食べ物を粗末にすることになりません
确实,这样买会浪费食物
申し訳ありません
非常抱歉
【笑】すいません笑ってしまって
对不起,我忍不住了
思えばバテレンとなってからというもの
回想起来,我成为巴特伦以后
誰かにお叱りを受けたのは初めてでしたから
第一次收到别人的指责
【笑】
ぁ~いいえ、勘違いをしないでください
啊~不是,不要误会
むしろ私は嬉しいんですよ
倒不如说,我很高兴呢
本当に何年ぶりのことなのか見当がつきません
不知道多久之前的事了
これから先をあなたと過ごすのがますます楽しみになってきましたよ
我越来越期待和你共度未来了【/////】
あなたは私の生活にどんな変化をもたらしてくれるんでしょうね
你会给我的生活带来怎样的改变呢
さて、必要な分はこのくらいでしょうか?
那么,需要多少?
いささか心もとない気もしますが
虽然有点担心
あなたの言う通り腐ってしまっては元も子もありませんからね!
像你说的那样,要是发霉了,就完蛋了!
足りなくなったならばまた街に置いて退社しましょう
不够的话,再去别的店看看吧
すいません、これをいただけますか?おいくらでしょうか
您好,可以给我这个吗?多少钱?
ではこれで
【给钱中....】
【正在打包中....】
さあ、次は何を買いましょうか?
那么,接下来买什么呢?
お肉もいいかもしれませんね
肉也不错呢
あとは牛乳なども必要ですか?
还要牛奶什么的吗?
髪にゴミが!付いていますよ取って差し上げます
头发上有脏东西!我帮你拿开
私の目が気になるんですね
你很在意我的眼睛啊
ご覧の通り私の目は左右で色が違うのです
正如你所见,我左右眼睛的瞳色都不一样
これは私が夜叉として生まれてきたことの証とも言えるでしょう
这也是我出生在夜叉的原因
と言い得現在他にこの目を持つ夜叉は日本中どこを探しても
可以说,在夜叉当中很罕见的
私以外にいないでしょうね
除了我之外没有别人了
まぁ~詳しいことはおいおいお話ししましょう
嘛~详细的以后再说吧
とにかく、今は買い物を済ませないといけませんからね
总之,现在把东西都买齐了
さあ次はあちらのお店に行きましょうか
下次去那边的店吧
おいしい牛乳があると評判らしいですよ
听说那里的牛奶很好喝哟
なんだか今日は楽しいですね
感觉今天很开心鸭
こんなにも心が踊るのは一体どうしてなのか
我的心跳的很快,不知为啥会这样呢
自分でもよく分からないほどです
我自己也不太清楚
どうかお気になさらず
不过不要在意
私が一人で浮かれているだけですから
我只是太高兴了而已
あなたといれば
有种预感
繰り返すだけのつまらない日々に
只要和你在一起
新たな発見を得られる
就会在无聊的每一天里
そんな予感がするんです
得到新的发现【无形撩wsl////】
END
专辑信息
1.一、運命の人
2.二、伴天連
3.四、月に叢雲
4.六、不老不死
5.五、三種の神器
6.八、全ての始まり
7.九、生きる意味
8.十、溶けゆく心
9.キャストフリートーク
10.十二、敬愛