歌词
ふと気づく マチネで踊ってる事に
忽然意识到 自己在舞台上舞蹈
既视感に戸惑い 违和感を选ぶ
对似曾相识的感觉感到困惑 试着剔除这一份违和感
骗されてる
来欺骗自己
この足元も天井(そら)も
脚底也好 天花板(天空)也好
クロマキーの様に重なり合い
有如色键般相互重合
絵空事を见せて 溶ける
仿佛一场美梦 逐渐消解
廻る廻る 青いバレリーナ
旋转吧旋转吧 年轻的芭蕾舞女演员
络み合う
互相缠绕
私の音(ね)は 理想 有情(うじょう)の轮廻
我的声音是 理想 感情的轮回
抜け出せない
无法逃离
将散落的碎片 用手拾起
不揃いのピースを 手探りで拾う
在舞台的边缘 似乎被遗落似的
额縁の舞台上で 落としたみたい
听得到
聴こえている
你的声音 你的内心
贵方の声も心も
猛然将我吸引
ズブリズブリと引き込まれてく
幕间马上到来
幕间(まくあい)がもうすぐ 来るわ
旋转吧旋转吧 年轻的芭蕾舞女演员
廻る廻る 青いバレリーナ
一圈又一圈
くるくると
这个时代 可能再也传达不到
この时代も 届きそうもない
那双手如此遥远
その手が远い
踏上环绕的舞台 就连一个跳跃
巡る舞台を踏む リープするまでは
也能让我看见淡淡的希望 幕布慢慢落下
淡い希望を见せて 幕が下りて行く
哭累了的
落下舞台的我
泣き疲れて
仍在寻找 摇曳的
奈落に降りる私を
隐藏在纱幕后的视线
今も探し続けて揺れてる
旋转吧旋转吧 华丽的芭蕾舞女演员
纱幕(しゃまく)で隠された 视线は
悲伤无比
廻る廻る 华丽なバレリーナ
在我眼中 仿佛看不见
悲しいほど
这个出口
仆の目には 见えちゃいないようだ
你仍在客席上 不愿离去
この出口が
我仍在舞台上 继续舞蹈
贵方はまだ 客席にしがみついてる
私はまた ソワレで踊り続けてる
专辑信息