歌词
"51日間その丘で 日が落ちる空
“假如连续51天在那个山丘上眺望黄昏的天空,
続けて見届けたら、恋が叶う
恋情就会实现”
熱弁するの私に呆れを隠すことなく
毫不掩饰对滔滔不绝的我表现出的惊讶
アイツは夏空を仰ぐ
那家伙抬头望着夏日的天空
そんな噂を鵜呑みにするわけはないでしょっ
不可能全盘相信那样的传言吧?
やだやだ!
不管不管!
「ついにオマエも末期か」
“终于连你也成了重症患者了吗”
なんて心外です
真是出乎意料
馬鹿を見るような目はやめて
能不能不要像看傻子一样看着我?
願いがけみたいなモノ、だよだよ
这就是许愿嘛!?对吧对吧!?
追い詰められてきたらさ
当束手无策的时候
そーゆーのも必要だもん
这种办法也是必要的嘛
「言い出すと聞かない
你说“听不进别人说的话。
まるで子供だ」なんて
简直就是个小孩”什么的
聞き入れる気がない
没有听劝的打算
やるって決めたから
因为我已经打算这么做了!
恋をしてわかることがあった
当我明白了自己的心意的时候
もっと好きになった
就更加喜欢了
ムキになった
满心焦躁
気になって泣いてないって
无比在意 却没有哭
小さな勇気の欠片を51の日に集め
将小小的勇气的碎片在第51天收集齐
思いよあの空に届け
我的心意啊传达到那片天空吧
アイツは仏頂面で
那家伙一脸不高兴
不貞腐れてるみたい
好像在生闷气
大体! そんなイヤなら毎日
就说啊!你要是那么不情愿
付きあわなけりゃいいじゃない?もう
每天不一起走不也挺好嘛?真是的!
「暗くなって危ない」
“因为天黑了很危险啊”
しつこく子供扱い
好烦人把我当小孩子对待嘛!?
「どうせ続きっこない」
“反正也不会再这样继续下去了”
はいはい、見ててよね
好的好的,你就看着吧!
キミだからこんなに自然体で
大概正因为是你
いられるのかな?って
才会这样自然地在这里吧?
叶ってほしい恋を
将想要实现的恋情
秘めて思うよ
藏在心里念想
幾つもの失恋をいつも慰めてくれた
数次失恋都得到了安慰
アイツに この思い届け
我的心意啊请传达给那个家伙吧
思春期爆発して疎遠になっちゃったり
青春期爆发的时候两人变得疏远了
背も伸びて視線の高さだってさ
可能是因为个子长高了视线的高度也变了
色んなことが変わっていって
各种各样的事情都发生了变化
幼馴染って難しいな
青梅竹马真的不好做
むず痒いな。はずかしいな、あぁ
心里痒痒的,好害羞啊
51回目の陽が落ちる空
第51次夕阳落下的天空
丘の上に並んだ二つの影
两个身影并排站在山丘上
「今度は誰に恋したの?応援する」と
“这次你又喜欢上了谁?我会为你加油的”他低声说
零す彼の手を握る
我握住了他的手
"そんなキミだから、恋をした
“——正因为是这样的你,所以喜欢上了。”
不機嫌そうな顔に赤みさしちゃってさ
挂着仿佛不太高兴表情的脸突然变得通红
照れ隠しの癖は変わらないよね
这种喜欢掩藏自己害羞的习惯还是没有变
そんなところも好き、って
这种地方我也喜欢
今頃気付いたの
我现在终于注意到了
「……遅いよ」ってつねらないでっ
“……好晚哦”话说你别掐我呀!!
专辑信息