歌词
loreena mckennitt - the old ways
古老之路
汹涌的波涛在呼唤我回家,你所在之处
[04:31.82][04:06.56][01:33.48]the thundering waves are calling me home,home to you
咆哮的海洋在呼唤我回家,你所在之处
[04:44.46][04:19.00][01:46.00]the pounding sea is calling me home,home to you
在至暗的新年之夜
[04:55.38][04:29.40][01:56.42]
在克莱尔西海岸
on a dark new years night
我听见你歌唱的声音
on the west coast of clare
你双眼跳动着旋律
i heard your voice singing
你双手弹奏着曲调
your eyes danced the song
在我眼前投出幻景
your hands played the tune
我们将音乐留在过去,而舞蹈继续
twas a vision before me.
我们偷偷行至海边
闻嗅海水,风拂过发丝
we left the music behind and the dance carried on
你随着悲伤停歇
as we stole away to the seashore
突然间我知悉你须离去
we smelt the brine, felt the wind in our hair
你的世界不属于我,你的双眼如此说
and with sadness you paused.
就在此刻我觉知时间的交叠
suddenly i knew that youd have to go
而我不知何故
your world was not mine, your eyes told me so
随着我们将视线投至翻滚的海
yet it was there i felt the crossroads of time
幻景至我眼前
and i wondered why.
似隆隆的蹄声和拍动的羽翼
来自云朵之上
as we cast our gaze on the tumbling sea
离别时我听见你唤我名字
a vision came oer me
就像笼中鸟展开双翅意欲飞行
of thundering hooves and beating wings
“古老之路已遗失”,你边飞边唱
in th clouds above.
而我不知何故
turned to go i heard you call my name,
汹涌的波涛在呼唤我回家,你所在之处
like a bird in a cage spreading its wings to fly
咆哮的海洋在呼唤我回家,你所在之处
"the old ways are lost," you sang as you flew
汹涌的波涛在呼唤我回家,你所在之处
and i wondered why.
咆哮的海洋在呼唤我回家,你所在之处
汹涌的波涛在呼唤我回家,你所在之处
专辑信息