歌词
You spread your rusty fingers across the ledge.
你将布满锈痕的手指伸过窗台
You get your grip and peer down over the edge.
你牢牢抓着边缘,凝视深渊
You watch the city move and breathe and migrate.
你注视变迁着,残喘移动着的城市
You're not apart of it. You're broken now, like us.
你未曾是它的一部分,现在你与我们一同破碎
I turn and brush the birds from off my shoulders.
我转过身,驱走落在肩上的鸟儿
And cross side-walks with an earful of white noise.
穿行过充斥白色噪音的人行街道
You sit up on your perch for the rest of the night.
在余下的夜晚,你栖息在安稳之处
You watch the moon and hope the damn thing crumbles.
你望向月亮,满怀期望,愿那该死之物幻灭
You count the stars reflecting in the windows.
你数算着映在窗玻璃上的繁星
And then you realize just how minimal you are.
忽觉自己不过是沧海一粟
I stop and watch the airplanes leave the city.
我驻足目送逐渐远离城市的飞机
And I silently wish I was on one.
暗自希望自己也在其中
You sit down slow and watch yourself in the glass.
你迟缓坐下,观察着镜子里的自己
You reach inside and tear out all your cables.
触及深入镜像,在镜中挣脱所有的束缚
Snakes of smoke are dripping from your fingers.
蜿蜒的烟雾凝集指尖,任凭滴落
You have no body, just a cage to hold your parts.
你仅剩空壳,和一牢笼散碎的躯体
I have no answers; I'm rambling.
我迷惑不解,只得在迷途中游离
I was never one to solve whatever has gone wrong.
我向来不是一个能解决问题的人
You lie down on the roof and watch the sun rise.
你在屋顶上,躺着看太阳升起
Its burning fingers rummage through your insides.
它燃烧着的手指在你内心深处到处翻寻可焚烧之物
And for a moment you feel like you're alive.
有那么一刻,你仍觉自己还活
And then it's gone, so you get up.
然转瞬即逝,奋起直立
Up, up, baby. There's blood on the sidewalks of this town.
起来,宝贝儿。小镇的人行道上遍布血迹
They've got us on the ropes. But we don't have to take it lying down anymore.
他们使我们陷入举步维艰之境。 但我们不必再躺倒屈从了
Our hands aren't tied now.
趁着我们的手还未被束缚
Down, down, baby. Down in the in the center of this town.
放下吧,宝贝儿。在小镇的中心释怀吧
They've got 'em buried deep.
他们已经被埋得很深了
Under layers of concrete are the bones of our past.
混凝土层之下是我们那名为“曾经”的遗骸
(Oh no, no) 哦,不,不
We'll leave on the evening train.
我们将在夜晚坐上火车
It won't be long, but it feels that way.
这用不了几个时间,可感受到的却是寸阴若岁
But home never meant very much to us anyway.
但无论如何,家对我们来说未曾有过意义
So we convince ourselves that we're better off gone.
因此,说服自己吧,离开或许是更好的选择
And maybe we're right.
也许我们是对的
And we collapse on a road.
在路上,我们跌倒了
On an old dirt road, where the sun doesn't look like such a waste.
那是一条太阳看起来并不耀眼,并老旧、泥泞的道路
And we fall asleep, under leaves of a couple of them nearby tress.
在靠近他们的树下,我们就着叶子睡着了
And we never wake again.
再也不会醒来
专辑信息