歌词
前で駅アンケート調査
在站前搜集问卷调查
何で俺ばっかこんな目に
为何总是我碰上这种倒霉事
バインダーなんか首から下げ
把纸夹垂挂在脖子上
誰からも目をそらされ
每个人都对我避之不及
見ず知らずの奴になんか
对着这种素不相识的家伙
教えるもんかよ個人情報
怎么可能有人肯说出个人信息啊
もう空は薄い藍色
天空已是淡淡的蓝色
改札越えたら何色?
如果穿过检票口又会是什么颜色?
ルの壁でビはタイトルマッチ
大楼的墙壁上正直播着拳击争霸赛
日本人初のヘビー級
是初次有日本选手参加的重量级争霸赛
背広姿がシャドウボクシング
有西服男子跟着做假想练习
女子高生はそいつを写メ
一旁的女高中生把他拍了下来
几帳面が売りの先輩は
一丝不苟正是卖点的前辈的
奥さんが出ていったらしい
妻子好像是离家出走了
大声でデスク蹴っ飛ばし
他大喊着踢飞了桌子
大事なデータを飛ばしちゃった
重要的电脑资料也一起被踢飞了
出会いはあの人にもあって
那个人也有过邂逅
一緒になったんだろうな
应该就这样走到一起了吧
どんな出会いだったのか
究竟是怎样的邂逅呢
何故だか妙に気になった
不知为何奇妙地有点在意
まるで進まないアンケート
完全没有进展的问卷调查
自信喪失へこんじゃうよ
快失去自信消沉下去了
そんなふうにさけないで
请别这样逃开啊
リベー ベリー ストロング
very very strong
いつか 誰かが言ってた
不知何时有人说过的
ベリー ベリー ストロング
very very strong
強い絆の話だよ
有着强韧羁绊的故事
ベリー ベリー ストロング
very very strong
ああ つながってる誰かと
啊啊 与我牵系着的某人
ベリート ベリー スロング
very very strong
いつ どこで 会う?
会在何时 何处 相遇?
比赛已到了第二回合
ボクシングはもう2ラウンド
人群也徐徐变得更大
じょじょに膨らむ人だかり
“打倒他!”有人大叫
誰「倒かせが!」と叫んで
卫冕冠军无畏地笑了
チャンピオンが不敵に笑う
从正对面走过来的
正面から歩いてくる
把长发扎起的女性
髪を束ねたの女人は
“可以哦。”对屡战屡败的我
連敗続きのこの俺にいいですよ
这么回应道
と言ってくれた
能被接受实在是太开心了
受け入れられるって嬉しいな
肩上的力量也松懈了下来
肩の力も抜けていく
“需要站着做的工作真辛苦啊。”
立っている仕事は大変ですね
对着这温柔犒劳的话语
やさしいねぎらいの言葉
我不禁回答:“不过
ふいに俺は答えるでも
整天坐着的工作应该也很辛苦吧。”
座りっぱなしも大変でしょうね
我成不了那种
自分の仕事が一番辛い
认为自己的工作就是天下最辛苦的人
と思う奴にはならない
在她的大拇指附近
彼女の親指あたりに
有用马克笔记下的“洗发水”一词
マジックのメモ書きでシャンプー
我看到后
俺は別に何の気もなく
不经意地将“洗发水”读了出来
それを見て呟いたシャンプー
她小声地说
彼女小さな声で今日
:“今天有特价。我怕忘了。”
安いんですよ。忘れないように
那样子看起来有点可笑
その姿可笑しくて
very very strong
ベリー ベリー ストロング
即使毫无戏剧性也好
それが 劇的じゃなくても
very very strong
ベリー ベリー ストロング
我也想知道 “羁绊”这个东西
知りたい 絆うってやいつ
very very strong
ベリー ベリー ストロング
啊啊 与我牵系着的某人
ああ つながってる誰かは
very very strong
ベリー ベリー ストロング
如今 身在何方?
いま どこに いる?
第二天的报纸上
刊登着新冠军诞生的字样
翌日の新聞には
仿佛节日狂欢的综艺节目
新チャンピオン誕生の文字
假装早有预测的评论家
お祭り騒ぎのワイドショー
从便利店买了三明治
知ったかぶりのコメンテーター
在到公司前吃完
コンビニでサンドイッチ買って
面向电脑的前辈
会社の前で食べ終える
今天稍稍露出了些许笑容
パソコンに向かう先輩が
“傍晚时跟她通过电话了
今日は少しだけ笑ってる
因为她一直音讯全无
夕べ電話で話したんだ
所以就算只是用电话联系
ずっと音信不通だったから
也很开心了。”他说着,笑了
電話でも繋がってたのが
“你跟你妻子究竟是怎么相识的呢?”
嬉しいと言って笑った
我直率地询问道
どんな風に出会ったんですか
前辈宛如少年一般
俺は素直に聞いてみる
连耳根都被染红了
先輩は少年のように
“你听了肯定会笑出来的”
耳まで真っ赤に染めてる
“没事的,我不会笑的”
「聞いたら絶対笑うよ」
明明是比我年长十岁的人
「大丈夫、笑いません」
这一瞬却仿佛是我的同学
十歳も年上の人が
“我在人行横道把她的钱包
その瞬間まるで同級生
捡起来还给她,这就是最初的相遇
「横断歩道で財布を
很老套吧。”他害羞地说
拾ってあげたのが最初だよ
very very strong
陳腐だろ」と照れた
心中响彻的定音鼓
ベリー ベリー ストロング
very very strong
胸に鳴り響くティンパ二ー
是有着强韧羁绊的故事啊
ベリー ベリー ストロング
very very strong
強い絆の話だよ
啊啊 与我牵系着的某人
ベリー ベリー ストロング
very very strong
ああ つながってる誰かと
会在何时 何处 相遇?
ベリー ベリー ストロング
very very strong
いつ どこで 会う?
好想见面 想见到你
ベリー ベリー ストロング
very very strong
会いたい あなたを見つけたい
是否 还没留意到呢
ベリー ベリー ストロング
very very strong
まだ 気付いてないだけかな
啊啊 与我牵系着的你
ベリー ベリー ストロング
very very strong
ああ つながってるあなたは
早已 在我身旁
ベリー ベリー ストロング
very very strong
もう そばに いる
very very strong
ベリー ベリー ストロング
ベリー ベリー ストロング
专辑信息