歌词
コトノハは 風のように流れる
言语像风一样流动
夜明け前 舞い落ちる花弁
黎明之前 飘落的花瓣
染まりゆく 夜は過去の幻影
染上颜色的夜是过去的幻影
現実か夢かもわからない
我不能分辨现实和梦幻
窓の外 光が灯り始め
窗外 灯火渐渐通明
霞んだ目をこすって 明日へ飛び立つ
揉揉困倦的双眼 我要前往明天
たわいない言葉 忘れて眠りましょう
无意义的话语 忘掉后就睡去吧
泡のようなあなた 優しく包み
泡沫一样的你 温柔地包裹着我
空へ…
向着天空…
口づけよりも熱い 奈落よりも深い
比吻更热 比地狱更深
抱擁で私を未知へと誘って
在你的拥抱中我被引导向未知
いつか消えてしまう 熱を絶やさないで
即使没能持续下去 也请不要断绝这温存
曇ったガラスに あなたの影をなぞる
在朦胧的玻璃上 我抚摸着你的影子
荒れ果てた大地に 咲いてしまった花は
在荒芜的大地上 已经开放的花儿
枯れゆくのを待つだけの 孤独な生命(いのち)
只能等待着枯萎 孤独的生命
やがて夜が明けて 光が射す前に
当黎明最终到来时 在光芒顺流而下之前
あなたの矢イ刃(やいば)で 私を突き動かして
请用你的利刃刺动我
足音は 波のように近づく
脚步声像波浪一样靠得更近
限られた 時間(とき)は待ってくれない
有限的时间将不会为我而停留
意味もなく 石ころ蹴飛ばしたり
没有意义 我踢着小石子
意味もなく はなうた歌ったり
没有意义 我哼着歌
撫でるように 頬を伝う風が
风像是在抚摸着脸颊
数多の影を 斜めに傾ける
并把无数的影子倾斜
終わらない輪廻 繰り返すだけの日々
无尽的轮回中,日子一遍又一遍地重复着
絡む指さえも 引き離されて
即使紧紧握着的手指被拉开
闇へ…
向着黑暗…
夕焼けよりも赤い 血の海よりも赤い
比晚霞更红 比血海更红
瞳であなたのココロを染め上げましょう
用双眼将你的心染上颜色吧
いつまでも消えない 刻まれた色は
这染料将永不消失
あなたを捜し出す 重要な目印
我将找到你 通过这重要的印记
どんな闇もいつか 光が差し込んで
无论黑暗怎样深沉 总有一天光明会照进来
星たちが飛び交い 時間(とき)が流れ始める
繁星交错 时间开始流动
やがて日が沈んで 闇に染まる前に
当最终日落时 在世界染上黑暗前
あなたの体温(ねつ)で 愛で
你的体温 你的爱情
私を濡らして
浸润着我
口づけよりも熱い 奈落よりも深い
比吻更热 比地狱更深
抱擁で私を未知へと誘って
在你的拥抱中我被引导向未知
いつか消えてしまう 熱を絶やさないで
即使没能持续下去 也请不要断绝这温存
曇ったガラスに あなたの影をなぞる
在朦胧的玻璃上 我抚摸着你的影子
荒れ果てた大地に 咲いてしまった花は
在荒芜的大地上 已经开放的花儿
枯れゆくのを待つだけの 孤独な生命(いのち)
只能等待着枯萎 孤独的生命
やがて夜が明けて 光が射す前に
当黎明最终到来时 在光芒顺流而下之前
あなたの矢イ刃(やいば)で 私を突き動かして
请用你的利刃刺动我
专辑信息