歌词
Threatre of Tragedy
悲情剧院
A Hamlet For A Slothful Vassal
一个怠惰封臣的村庄
Behold a jocund morn indeed! -
的确是一个愉快的清晨
Sun on high - birds in sky.
高悬的太阳,翱翔的鸟儿
Yonder the whist firth eathing,
在那奔腾的惠斯特海湾
Fro where a gale erranteth.
孕育飓风之地
Ye beholdest
你得注意
but the shadow
那些阴影
That is a lie!
那是个谎言
Mayhap a tithe of trothplight -
可能像困境中的赋税
Lief I am not!I deem - e'er and anon!
很高兴我没有!我认为不久就会这样
My words are but a twist.
我的话很偏执
Tis a feigned lie through loathing,I say!
我不乐意说这是一个虚假的谎言
To and fro, save hither,Is thy love
来回在此徘徊的是你的爱
A dotard gaffer, I daresay...
我敢说 这是一个糊涂的老人
Not a loth! -But vying for
不算坏!但这真的棘手
my kinsmen!
对我的家人来说
...a sapling not!
不是一个年轻人
Beautiful tyrant!
美丽的暴君
Fiend angelical!
魔鬼般的天使
Dove-feathered raven!
拥有鸽子羽毛的渡鸦
Wolvish-ravening lamb!
豺狼般的羔羊
A hamlet for a slothful vassal -
一个怠惰封臣的村庄
Soothing ale for a parched sot.
有缓解酒鬼干渴的麦芽酒
Hie to tell me
告诉我
What ye judgest as naught;
你那毫无价值的判决
I behold the shadow!
我注意到阴影
Wherefore call me such names;
为什么用这样的名字叫我
Nay imp am I!
我不是鬼
Thou art my aghast hart -
你是我惊恐的雄鹿
Grazing in the glade.
在林中空地放牧
E'er thou sayest aye!(That is a lie!Thief of a plot!)
这是个谎言!一个有着阴谋的小偷
Lief I am not(!Now go to thy tryst!)
幸亏我不是(现在要与你幽会!)
My words are but a twist!
我的话很偏执
Go, leave, totter!Fare well!
走吧,离开吧,再见!
Until ye dwindlest.With rue I leaveA morsel, nay more,
直到你渐渐远去,我悲叹着离开,一口就够了,不用太多
with joy I came,
我带着欣喜前来
Even the orb cannot (For thy journey)
即使王权宝球也不能代替(代替你的旅程)
Help me melt the ice?!(Hither and thither!)
(不能)助我融化冰雪
Help me melt the ice?!
助我融化冰雪
Help me melt the ice?!
助我融化冰雪
专辑信息