歌词
Creation journey
创造旅程
翻译:无雪酱
揺らめいた境界の世界地図
不断变换边界线的世界地图
国境を埋め尽くしていくように
为了填补上 还在缺漏的国境
妄想を創造の名で呼べば
试图用“妄想”之名来称呼“创造“
模倣すら過去になってくジャーニーさ
效仿过去曾行走的journey(旅程)
煙たがれた声でも砕かれたココロでも
即便是敬而远之的声音 亦是破裂的心脏
夢を見てたっていいでしょう
就算是做一次白日梦也不错呢
雨雲の日には塔よりも高く
看着这比高塔还高的阴云之阳
星空に届くほど願うよ
希望能够传达到这星空之上
埋もれた言葉も 忘れてく音も
被埋没言语也好 忘却了声音也罢
歌いたいんだ 歌いたいんだって
只因我想高歌 仅仅只想歌唱而已
今もまだ叫んでいるんだ
至今还在不断叫喊高歌着
全てが叶うほど甘くはないけど
虽然无法实现所有人想要的幸福
奏でたいんだ 奏でたいんだって
只因我想演奏 仅是想演奏出来而已
今も手を伸ばしているんだ
现到如今也还在伸出这只手
曖昧なエンティティ 不透明なステート
还在暧昧的entity(实体) 不明朗的state(国家)
また隣で歌わせて
又能在你身边歌唱了
期待込めた好奇心は未来地図
未来地图是装满期待的好奇心
月に焦がれて目指してくように
因为一心向往月亮所以一直望着
自然体を謳歌したパレードで
歌颂着平淡自然的parade(游行)
平面を飛び回るストレンジャーさ
在平面上飞来飞去stranger(外国人)
無邪気に笑う子供が産声を上げたら
举起刚刚出生还在天真烂漫笑着的婴儿
夢を見せたっていいでしょう
就算是做一次白日梦也不错呢
飢えてく心を撫でてくれるなら
如果能抚慰饥渴空荡的内心的话
キミの音が心を鳴らすよ
那就把你的声音响彻内心吧
想いを紡いでくボクたちの音は
将感情交织在一起 化做我们的声音
響き合うほどに 繋がり合って
将声音合起 紧密的联系在一起
未来へと続いていく
朝着未来继续走下去
想いと希望で織りなってく道が
希望与感情一同纺织起来的道路
別れて嘆いて また巡り合って
虽有离别而叹息 但还是会再次相遇
軌跡が奇跡のようで
这轨迹宛如奇迹一般
記憶にあること そこにあること
就如记忆中的那般 就如那样一般
それはボクにとっての幸せでした
如果是这样子的话 我就感觉非常幸福了
クリエイションジャーニー Creation journey
聴こえていますか
你现在听到了吗
届いていますか
现在传达到了吗
想いを紡いでくボクたちの音は
将感情交织在一起 化做我们的声音
響き合うほどに 繋がり合って
将声音合起 紧密的联系在一起
未来でもう創られてる
这个未来已经创造出来
想いと希望で織りなってく道が
希望与感情一同纺织起来的道路
別れて嘆いて また巡り合って
虽有离别而叹息 但还是会再次相遇
軌跡が奇跡のようで
这轨迹宛如奇迹一般
遠くても声は触れられるから
因为远方的声音亦能触碰得到
また隣で歌わせて
又能在你身边歌唱了
专辑信息