歌词
夏が迫ってきて
夏天逐渐迫近
ネクタイを外したのが昨日のコトのよう
解下领带 似乎才是昨天的事
半袖に着替えたら汗だくのまま電車に飛び乗った
换上短袖 大汗淋漓地跳上了电车
交わるコトが無い 隣を走る青い電車に
如果换乘隔壁那趟 平行奔跑的
乗り換えたなら 違う場所まで連れて行って
蓝色电车 就会被带到另一个地方去
まとわり付いたこのシガラミが
这些纠缠在我内心的阻碍
グルグル僕を閉じ込める
逡巡不去 让我封闭了自己
全部この暑さのせいにして
把错全部归咎于酷暑
気だるい夏の幻に身を任せる
放任自己沉浸在懒散的夏日幻觉中
冬天逐渐迫近
冬が迫ってきて
购买日历 仿佛已是昨天的事
カレンダーを買ったのが昨日のコトのよう
把大衣披在身上 忍受着天寒地冻跑进电车
コートを羽織ったら凍えながら電車に駆け込んだ
如果换乘隔壁那趟 不断循环奔跑的
廻り続けてる 隣を走る緑の電車に
绿色电车 就会被带到同一个地方去
乗り換えたなら 同じ場所まで連れて行って
这些纠缠在我内心的阻碍
まとわり付いたこのシガラミが
一点点绞紧我的脖颈
ジワジワ僕の首を締める
把错全部归咎于严寒
全部この寒さのせいにして
放任自己沉浸在打盹的冬日幻觉中
微睡む冬の幻に身を任せる
如果乘上那趟 绝对无法赶超的
決して追い抜けない 前を走るその電車に
径直向前奔跑的电车 就会被带到另一个地方去
乗り込めたなら 違う場所まで連れて行って
纠缠在我心中的阻碍
まとわり付いたこのシガラミを
也就无法再解开
解くコトなど出来なくて
在这无法抑制的感情之中
止まらないこのカンジョウの中で
只放任自己沉浸在不确定的事物之中
不確かなモノばかりに身を任せた
专辑信息