歌词
しとしとと
淅沥淅沥
びちゃびちゃと
哗啦哗啦
ざあざあと
哗哗地
ごうごうと
轰轰地
ばらばらと
滴答地
じめじめと
湿湿地
息もせず
也不呼吸
泣きもせず
也不哭泣
飽きもせず
也不厌烦地
ただただ
只是只是
空がまるで見えない
彷佛看不见天空
半透明の陳腐な天気
半透明的陈腐天气
こんな日に必ず
像这样的日子
君は居るね
一定会有你在呢
歪む口以外は
除了扭曲的嘴角外
何も見えない
什么也看不见的
黄色い背中
黄色背影
それは笑っているの
那是在笑呢?
泣いてるの
还是在哭呢?
こっそり近づくと
当悄悄靠近的时候
蜃気楼のように逃げて
便像海市蜃楼般逃离
知らない街でも
就算是陌生的城市
気付くとそこに居るね
当发现是你就在那呢
ずっと前から君の事
感觉到从很久以前
知ってる気がする
就知道了你的事
思い出せないけど
只是想不起而已
あのレインコートの少年は
那个穿雨衣的男孩
雨の中で濡れていく
在雨中被淋湿了
ぐちゃりぐちゃり
哗啦哗啦的
降られるままに
任凭大雨淋湿
君の名前さえ
始终连你的名
知らぬまま
也不知道的
すれ違いざま盗み見る
接着交错而过时偷偷看那
水たまりに映った顔を
印在水洼上的脸
嘘がまるで見えない
仿佛找不到谎言
正直者が溢れる世界
充满着正直之人的世界
そんな世界で君は
你是在那样的世界里
何を待つの
等待着什么呢?
駒が存在しない
并不存在棋子的
複雑怪奇な人生ゲーム
复杂诡异人生游戏中
全員が一位になって
全部的人都是第一名
笑ってる
而露出笑容
よく考えたら
当用心一想
なんて長い雨なんでしょう
这真是场漫长的雨
まるでこの世界を
就仿佛在嘲笑着
あざ笑うかのように
这个世界一样
汚い人の心が
污秽的人心
流されてゆく
迅速被冲走
視界の外側へ
直到视野的外侧
あのレインコートの少年も
那个穿雨衣的男孩
雨に負けて流される
也输给了雨水而被冲走
ぐるりぐるり
转呀转
なすすべもなく
而束手无策的
君の叫びさえ
就连你的呐喊
聞かぬまま
也听不到
ただひたすら
就只是一心
見詰め合う
注视着彼此
手を伸ばしても
因为伸手
届かないから
也够不着
あのレインコートの少年が
那个穿雨衣的男孩
自分自身だということは
是你自己
うすうす気付いていたけれど
虽然已经略微察觉到了
話しかけることも出来ずに
但无法对谈
認めることも出来ずに
也无法承认
私は何を
我到底
捨ててしまったの
是舍弃掉了什么?
あぁ胸が割れそうに痛い
啊啊 胸口传来撕裂般的痛楚
ざあざあと
哗哗的
ごうごうと
轰轰的
ばらばらと
滴答的
じめじめと
湿湿的
息もせず
也不呼吸
泣きもせず
也不哭泣
飽きもせず
也不厌烦的
ただただ
只是 只是
专辑信息
11.サクラチレ