歌词
モーダル
Modal
(模式化)
ある日のこと 帰りのバスで 君は僕の肩を叩いた
那一天 在回家的巴士上 你拍着我的肩
僕はとても 苦い顔をして あぁ なんていうか失礼だったろうな
我一直都是 愁容满面 啊啊 怎么说都是很失礼的吧
日が落ちてく 帰りのホームで 僕は君の肩を叩いた
夕阳西下 在回家的站台上 我拍着你的肩
淡々とした よく見る配列 あぁ 事由などさらさらない
索然无味地 定神去看排列 啊啊 丝毫沒有理由之类的
やっぱりそうだ 月日が経ったら皆々変わらぬものになる
果然如此 随着岁月流逝大家就渐渐定型了
ひょっとして僕も知らずの間にそちらがわ
说不定我亦会在不知不觉间跟你站在同一立场
裏に返さずに素直に笑えばいいじゃないか 邪魔な嫌疑
丟掉表里不一坦率地笑着不就好了吗 碍事的嫌疑
なんでもかんでも深読みするのが嫌んなって もう嫌んなって
对于任何事情都过多解释真是令人嫌恶 已经变得嫌恶
こんな思い焦がれ誰にも言えやしないじゃないか 損な根気
如此的朝思暮想对谁都说不出口吧 受到了打击的毅力
あらあらら もう暗いや 本音を濁らす三番線
哎呀哎呀呀 已经天黑了呀 盖过了真心话的三号线
気が触れてく 活字の迷路で 声を上げて喚いていたのに
感受到了触碰 在文字的迷宫中 明明已是放声大喊
灯は常々 揺らめくばかりで そんな気分だってことだろう
灯光仅是反复无常地 摇曳著 就算怀有如此的心情亦是一回事对吧
君はいまだわかってないさ 僕らは似ているっていうのに
你仍是不知道啊 我们可谓是如出一辙
灯は度々 うつっていくから 悶々とする理由もない
灯光正次度一次地 晃动著 就连闷闷不乐的理由亦没有
まったくそうだ 廃車は宙吊り
全然如此 废弃的列车正悬空著
皆々ぽんやり口開き
大家都是一味地开口
そういや僕を促した君はどちら様
催促着如此的我的你是哪位
表面なんてここではどうでもいいじゃないか 浅い論理
表面之类的如今亦是无所谓了不是吗 肤浅的逻辑
あれでもこれでも言われなくたってわかってんの もうわかってんの
这个也好那个也好就算不去提亦是 明白了啊 已经明白了啊
絶えず塞ぎ 未だ なにも生まれてないじゃないか 声を吐いて
不断地堵住 仍未 什么都无法诞生了不是吗 倾吐出话语
くるくるり もう遅いや 日に日に育った境界線
不停地旋转着 已经太迟了呀 日复一日变长着的边界线
なにかを宛がったところで なんにもまとまりゃしないさ
将某物寄送之处 一切都是杂乱无章啊
なにかに閃いたところで 全ては後天性のもの
某物所闪烁之处 全部都是后天性的事物
裏に返さずに素直に笑えばいいじゃないか 邪魔な嫌疑
丟掉表裏不一坦率地笑着不就好了吗 碍事的嫌疑
なんでもかんでも深読みするのが嫌んなって もう嫌んなって
对于任何事情都过多解释真是令人嫌恶 已经变得嫌恶
こんな思い吐き出しても意味などないじゃないか 脆い心理
就算倾吐出如此的感受亦是毫无意义的吧 不堪一击的心理
あらあらら もうずるいや いつまで経っても平行線で
哎呀哎呀呀 已是蛮不讲理了呀 就算何时相交了亦是平行线
君が笑うなら僕は泣いたっていいじゃないか 理屈ばっか
你若是展露笑颜我就算哭泣亦沒什么的吧 只因藉口
今でも後でも変わりはしないぜ わかってんの もう ほっといてよね
无论何时都不会改变了啊 明白了吧 已经 任由其所了
こんな思い焦がれ誰にも言えやしないじゃないか 損な根気
如此的朝思暮想对谁都说不出口吧 受到了打击的毅力
あらあらら もう暗いや 本音を濁らす三番線
哎呀哎呀呀 已经天黑了呀 盖过了真心话的三号线
undefined
专辑信息